1501 | Necessitati ne di quidem resistunt. | Перед необходимостью не устоят даже боги. | |
1502 | Necessitatis inventa antiquiora sunt quam voluptatis. | Открытия, вызванные необходимостью, значительнее тех, что вызваны удовольствием. | |
1503 | Negandi causa avaro nunquam deficit. | У скупого никогда дело не станет за причиной отказа. | Публилий Сир |
1504 | Neminem cito laudaveris, neminem cito accusaveris. | Никого быстро не хвали, никого быстро не осуждай. | |
1505 | Neminem laede. | Никому не вреди. | |
1506 | Neminem laedit qui suo jure utitur. | Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом. | |
1507 | Nemini nihil satis est. | Никто ничем никогда не довольствуется. | Петроний |
1508 | Nemo adhuc inventus est cui, quod haberet, esset satis. | До сих пор не нашлось никого, кому было бы достаточно того, что он имеет. | |
1509 | Nemo altero fragilior est: nemo in crastinum sui certior | Всякий человек столь же хрупок, как все прочие: никто не уверен в своем завтрашнем дне | Сенека |
1510 | Nemo beneficia in calendario scribit. | Никто не записывает благодеяний в календарь (т. е. о благодеяниях забывают). | Сенека |
1511 | Nemo debet bis puniri pro uno delicto. | Никто не должен дважды наказываться за одно преступление. | |
1512 | Nemo diu gandet, qui bellum incepit iniquum. | Никто не торжествует долго, начав несправедливую войну. | |
1513 | Nemo judex in causa sua. | Никто не судья в своем деле. | |
1514 | Nemo jure suo uti cogitur. | Никто не обязан пользоваться своим правом. | |
1515 | Nemo mortalium omnibus horis sapit. | Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен. | Плиний Старший |
1516 | Nemo mortalium omnibus horis sapit. | Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен. Никакой человек не может быть умен всегда. | Плиний Старший |
1517 | Nemo mortem effugere potest. | Смерти избежать никто не может. | |
1518 | Nemo non nostrum peccat. | Всякий из нас ошибается. | Петроний |
1519 | Nemo omnes, neminem omnes fefellerunt. | Никогда один человек не мог обмануть всех, да и все не могли обмануть одного (букв.: отдельного) человека. | Плиний Младший |
1520 | Nemo patriam, quia magna est, amat, sed quia sua | Любят родину не за то, что она велика, а за то, что своя | Сенека |
1521 | Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur. | Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, а для того, чтобы он не совершился впредь. | Сенека |
1522 | Nemo sapiens nisi patiens. | Никто не станет мудрым, не будучи терпеливым. | |
1523 | Nemo satis credit tantum delinquere, quantum permittas. | Никто не довольствуется тем, чтобы погрешить в меру дозволенного. | Ювенал |
1524 | Nemo solus satis sapit. | Один человек не может быть всезнающим (досл.: достаточно умным). | Плавт |
1525 | Nemo tenetur se ipsum accusare. | Никто не обязан сам себя обвинять (о ненаказуемости за наговор на самого себя). | |
1526 | Nemo unquam fuit, cui felicitas sua satis faceret. | Никому еще свое счастье не казалось достаточным. | |
1527 | Neque consistere flumen nec levis hora potest. | Ни река, ни быстротечное время остановиться не могут. | Овидий |
1528 | Neque semper arcum tendit Apollo. | Не всегда же заниматься серьезным делом, иногда можно и отвлечься (досл.: не всегда натягивает свой лук Аполлон). | Гораций |
1529 | Nequicquam sapere sapientem, qui ipse sibi prodesse non quiret. | Нет пользы мудрецу в мудрости, если он сам себе не может помочь. | Цицерон |
1530 | Nervus belli. | Движущая сила войны (о деньгах), букв.: нерв войны. | |
1531 | Nigra in candida vertere. | Превращать черное в белое | |
1532 | Nihil admirari, cum acciderit. | Не удивляться ничему, что случилось. | Цицерон |
1533 | Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio. | Ничто так не препятствует здоровью, как частая смена лекарств. | Сенека |
1534 | Nihil agendo homines male agere discunt. | Праздность (букв.: ничегонеделание) учит людей дурным делам. | Катон Младший |
1535 | Nihil agenti dies longus est. | Ничего не делающему день долог. | |
1536 | Nihil cum fidibus graculo. | Лира галке ни к чему. | Авл Геллий |
1537 | Nihil dat fortuna mancipio. | Судьба ничего не дает в вечную собственность. | Сенека |
1538 | Nihil est ab omni parte beatum. | Нет ничего счастливого во всех отношениях (т. е. полного благополучия нет). | Гораций |
1539 | Nihil est ab omni parte beatum. | Невозможно благополучие (букв.: нет ничего благополучного) во всех отношениях. | Гораций |
1540 | Nihil est copulatius, quam morum similitudo. | Ничто так не сближает, как сходство характеров. | Цицерон |
1541 | Nihil est difficillius, quam magno dolore paria verba reperire. | Ничего нет труднее, как найти в большом горе подходящие слова. | |
1542 | Nihil est in rebus, quod ante non fuerit in sensu. | Нет ничего в содержании, чего прежде не было бы в слове. | |
1543 | Nihil est in religione, quod non fuerit in vita. | Нет ничего в религии, чего не было бы в жизни. | |
1544 | Nihil est simul et inventum et perfectum. | Ни одно изобретение не может сразу стать совершенным. | Цицерон |
1545 | Nihil est tam angusti animi quam amare divitias. | Ничто так не свидетельствует о мелочности, как любовь к богатству. | |
1546 | Nihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri. | Ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность). | Цицерон |
1547 | Nihil est tam contrarium rationi et constantiae quam fortuna. | Ничто так не противоречит рассудку и порядку, как случайность. | Цицерон |
1548 | Nihil est tam populare, quam bonitas. | Ничто так не ценится народом, как доброта. | Цицерон |
1549 | Nihil est veritatis luce dulcius. | Нет ничего слаще, чем свет правды. | Цицерон |
1550 | Nihil est, quin male narrando possit depravari. | Нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом. | Теренций |
1551 | Nihil habeo, nihil timeo (curo). | Ничего не имею, ничего не боюсь (ни о чем не забочусь). | |
1552 | Nihil homine est miserius aut superbius | Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек | Плиний Старший |
1553 | Nihil inane aut redundans dice. | Не допускай ни пустословия, ни многословия. | |
1554 | Nihil miserabilius quam incerta sede vagari | Нет ничего худшего, чем блуждать в чужих (незнакомых) краях | Гомер |
1555 | Nihil recte sine exemplo docetur aut discitur. | Без примера нельзя настоящим образом ни учить, ни учиться. | Колумелла |
1556 | Nihil semper manet suo statu | Ничто не остается всегда в том же состоянии | |
1557 | Nihil sine magno labore vila dedit mortalibus. | Без большого труда жизнь ничего не дает смертным. | Гораций |
1558 | Nihil vilius quam tempus expenditur. | Ни с чем не обходятся так легкомысленно, как со временем. | |
1559 | Nihil а me abest longius crudelitate. | Нет свойства мне более чуждого, чем жестокость. | Цицерон |
1560 | Nil (nihil) humani a me alienum puto | Я считаю, что ничто человеческое мне не чуждо | Теренций |
1561 | Nil actum credens, dum quid superesset agendum. | Если осталось еще что-нибудь доделать, считай, что ничего не сделано. | Лукиан |
1562 | Nil adeo fieri celeri ratione videtur, Quam si mens fieri proponit et inchoat ipsa. | Ничто, по-видимому, не совершается столь же быстро, как то, что замышляет и приводит в исполнение сам ум. | Лукреций |
1563 | Nil de nihilo fit | Ничто не возникает из ничего | Лукреций |
1564 | Nil desperandum. | Никогда не следует впадать в отчаяние. Не надо отчаиваться. | |
1565 | Nil inultum remanebit. | Ничто не останется безнаказанным. | |
1566 | Nil mirari, nil indignari, sed intellegere! | Не удивляться, не возмущаться, но понимать! | |
1567 | Nil mortalibus ardui est. | Нет ничего невозможного для смертных. | Гораций |
1568 | Nil permanet sub sole. | Ничто не вечно под солнцем. | |
1569 | Nil permanet sub sole. | Ничто не вечно под солнцем. | |
1570 | Nil sine magno natura labore dedit mortalibus | Природа ничего не дает людям (букв.: смертным) без большого труда (усилий с их стороны) | |
1571 | Nil sine magno vita labore dedit mortalibus. | Жизнь ничего не дала смертным без большого труда. | Гораций |
1572 | Nil spernat auris, nec tamen credat statim. | Выслушивать нужно все, но не спешить с доверием. | Федр |
1573 | Nil sub sole novum | Ничего не ново под солнцем | |
1574 | Nil volenti difficile est. | Желающему ничего не трудно. | |
1575 | Nimia cura deterit magis, quam emendat. | Чрезмерное усердие больше портит, чем улучшает. | Плиний Младший |
1576 | Nimium altercando veritas amittitur. | В чрезмерных спорах утрачивается истина. | Публилий Сир |
1577 | Nimium ne crede colori. | Не слишком доверяйся внешнему виду. Не возлагай особых надежд на цвет кожи. | Вергилий |
1578 | Nisi per te sapias, frustra sapientem audias. | Кто глуп, тому не впрок советы умного. | Публилий Сир |
1579 | Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata. | Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного. | Овидий |
1580 | Nobis libertas appropinquat. | Нам предстоит свобода. | Цицерон |
1581 | Nobis viget aetas, animus valet. | Мы в цвете лет, мы сильны духом. | Саллюстий |
1582 | Nocens precatur, innocens irascitur. | Виновный просит о снисхождении, а невиновный гневается (возмущается). | Публилий Сир |
1583 | Nodum in scirpo quaerere. | Искать узлы в тростнике. | Плавт |
1584 | Noli compressis manibus sedere. | Не сиди сложа руки (досл.: не сиди со сжатыми руками). | |
1585 | Noli consulere irae. | Нельзя следовать внушению гнева. | |
1586 | Noli degenerare а civili more. | Не уходи от традиций общества (т. е. считайся с общественным мнением). | |
1587 | Noli dicere, quod, nescis. | Не говори, чего не знаешь. | |
1588 | Noli nocere. | Не вреди (больному). | Гиппократ |
1589 | Noli turbare aquam. | Не мути воды. | |
1590 | Noli verberare lapidem, ne perdas manum. | Не бей по камню, чтобы не остаться без руки. | Плавт |
1591 | Nolite conturbare publicos mores. | Не смейте нарушать общественные нравы. | |
1592 | Nolite judicare et поп judicabimini. | Не судите, да не судимы будете. | |
1593 | Nolite mittere margaritas ante porcos. | Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями, т. е. не унижайся перед недостойным тебя. | |
1594 | Nolite praestare caput fulminibus. | Не рискуйте своей жизнью. Букв.: не подставляйте голову под молнии. | |
1595 | Nolo episcopari. | Не желаю стать епископом | формула фиктивного отказа католических священников на предложение епископского сана |
1596 | Nolo esse laudator, ne videar adulator. | Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться льстецом. | Цицерон |
1597 | Nominibus mollire licet mala. | Словами подобает скрашивать зло (недостатки). | Овидий |
1598 | Non abhorrere а veritate. | Быть правдоподобным. | |
1599 | Non aestimatione census, verum victu atque cultu, terminatur pecuniae modus. | Размеры состояния определяются не величиною доходов, а привычками и образом жизни. | Цицерон |
1600 | Non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia. | Не годами, а природным дарованием достигается мудрость. | Плавт |