1101 | Interest omnium recte facere. | Для всех важна честность в поступках. | |
1102 | Interpone tuis interdum gaudia curis. | Перемежай иногда серьезный труд развлеченьем. | Катон Младший |
1103 | Intra fortunam debet quisque manere suam. | Каждый в пределах своей пусть остается судьбы. | Овидий |
1104 | Intra fortunam suam manere. | Довольствоваться своей судьбой. | Овидий |
1105 | Introspice in mentem tuam. | Загляни в самого себя. | Цицерон |
1106 | Intus ut libet, foris ut mos est. | Дома — по желанию, вне дома — по обычаю (поступать). | |
1107 | Invehunt divitiae avaritiam. | Богатство порождает скупость. | Ливий |
1108 | Invenire gloriam. | Заслужить славу. | |
1109 | Invia est in medicina via sine lingua Latina. | Непроходим в медицине путь без латинского языка. | |
1110 | Invia virtuti nulla est via. | Для добродетели ни одна дорога не является непроходимой. | Овидий |
1111 | Invidia carpit et carpitur una. | Зависть терзает и сама терзается. | Овидий |
1112 | Invidia festos dies non agit. | Зависть не соблюдает праздников (т. е. зависть упорна и настойчива). | |
1113 | Invidia gloriae assiduus comes est. | Зависть — постоянный спутник славы. | |
1114 | Invitat culpam qui peccatum praeterit. | Простив проступок, побуждаешь к худшему. | Публилий Сир |
1115 | Invitat culpam qui peccatum praeterit. | Кто проходит мимо преступления, тот поощряет его. | |
1116 | Invitum qui servat idem facit occidenti. | Кто спасает человека против его воли, тот поступает не лучше убийцы (совершает вероломство). | Гораций |
1117 | Involvere se litteris. | Предаваться научным занятиям. | |
1118 | Ipsa se velocitas implicitat. | Поспешность сама себе мешает. | Сенека |
1119 | Ipsae res verba rapiunt. | Дела влекут за собой слова. Сам предмет сразу подсказывает слова. Слова сами приходит. | Цицерон |
1120 | Ipso articulo temporis. | В решительную минуту. | Тацит |
1121 | Ira facit poetam. | Гнев рождает поэта. | |
1122 | Ira furor brevis est. | Гнев – кратковременное безумие (умоисступление). | Гораций |
1123 | Ira impotens sui est. | Гнев не владеет собой. | |
1124 | Ira initium insaniae est. | Гнев - начало безумия. | |
1125 | Ira libidini subjecta est. | Гнев относится к категории необузданных страстей. Гнев — орудие необузданной страсти. | Сенека |
1126 | Ira odium generat, concordia nutrit amorem | Гнев порождает ненависть, согласие питает любовь. | |
1127 | Ira saepe causa injuriae est. | Гнев часто бывает причиной несправедливости. | |
1128 | Irarum maximum fit remedium mora. | Самое верное средство от гнева — медлительность (замедление). | Публилий Сир |
1129 | Ire docetur eundo. | Ходить учатся ходьбой. | |
1130 | Irreparabilium felix oliivio rerum. | Счастлив, кто умеет не сожалеть о невозвратном. | |
1131 | Irritamenta malorum. | Источники зла. | |
1132 | Is demum miser est qui aerumnam suam nesciat occultare Folis. | Да, жалок тот, кто скрыть своих несчастий не способен. | Цецилий Стаций |
1133 | Is feliciter sapit, qui periculo alieno sapit. | Счастливо поумнел тот, кто поумнел от беды другого. | Плавт |
1134 | Is minimo eget mortalis, qui minimum cupit. | Кто меньше хочет, в меньшем и нуждается. | Публилий Сир |
1135 | Is minimo eget, qui minimum cupit. | У кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды. | Публилий Сир |
1136 | Is plurimum habet, qui nimium cupit. | Тот имеет многое, кто мало желает. | |
1137 | Ita res ipsae adficiunt, ut verba sentiuntur. | Сами вещи производят то же впечатление, что и слова. | |
1138 | Iter per vim temptare. | Прокладывать себе дорогу силой. | |
1139 | Iп usum delphini. | Исправленное издание (досл.: для использования дофина, наследника престола). | Название антологии латинских классиков, из текста произведений которых было изъято все, что считалось непристойным и грубым. |
1140 | Jactantibus maerent, qui minus dolent. | Выставляют свою скорбь напоказ больше всего те, кто меньше скорбит. | Тацит |
1141 | Jactum tacendo crimen facias acrius. | Смолчав, усугубляешь преступление. | Публилий Сир |
1142 | Januis clausis. | При закрытых дверях (о слушании судебного дела). | |
1143 | Jejuna concertatio verborum. | Пустое словопрение. | Цицерон |
1144 | Jncunda memoria est praeteritorum malorum. | Приятно воспоминание о невзгодах минувших. | Вергилий |
1145 | Jnde irae et lacrimae. | Отсюда гнев и слезы | Ювенал |
1146 | Jubeo valere. | Желаю доброго здоровья. | |
1147 | Jucundiorem facit libertatem servitutis recordatio. | Воспоминание неволи делает свободу еще сладостнее. | Цицерон |
1148 | Jucunditas naturae. | Любезный характер. Душевная привлекательность. | |
1149 | Judex damnatur cum nocens absolvitur. | Судья подлежит осуждению, если он оправдывает преступника. Оправдание преступника — это осуждение судьи. | Публилий Сир |
1150 | Judicare Jove aequo. | Высказывать суждение при спокойном отношении Юпитера (т. е. судить здраво). | |
1151 | Judicare Jove aequo. | Высказывать суждение при спокойном отношении Юпитера (т. е. судить здраво). | |
1152 | Judicis est innocentiae subvenire. | Судья должен помогать невиновному. | |
1153 | Judicis est jus dicere, non dare. | Обязанность судьи исполнять закон, а не создавать его. | |
1154 | Jungere capreas lupis. | Соединить диких коз с волками (т. е. сделать невозможное). | |
1155 | Jura fortunasque defendere. | Взять под защиту права и благополучие. | |
1156 | Jura novit curia. | Суд сам знает законы (т. е. в обязанность сторон не входит ни излагать, ни толковать законы). | |
1157 | Jura scripta (non scripta). | Писаные (неписаные) законы. | |
1158 | Jura scripta vigilantibus sunt. | Законы написаны для бодрствующих | положение античного права |
1159 | Jurare in verba magistri. | Слепо следовать словам учителя. Слепо верить учителю. Не иметь собственного мнения (досл.: клясться словами учителя). | |
1160 | Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. | Указания закона таковы: жить честно, не обижать другого, каждому воздавать должное (положение античного права). | |
1161 | Juris prudentia. | Наука права. Юриспруденция. | Непот |
1162 | Juris vinculum. | Узы закона (т. е. правовые обязательства). | |
1163 | Jus civilatis. | Право гражданства. | |
1164 | Jus est ars boni et aequi. | Право — это искусство добра и справедливости. | |
1165 | Jus generi humani. | Право рода человеческого (т. е. естественное право человека). | |
1166 | Jus gentium (fetiale). | Международное право. Право народов. | |
1167 | Jus gladii. | Право меча (т. е. право на применение вооруженной силы). | |
1168 | Jus gladii. | Право меча (т. е. право на применение вооруженной силы). | |
1169 | Jus humanum. | Человеческое право. | |
1170 | Jus naturae. | Закон природы. | |
1171 | Jus summum saepe summa malitia est. | Высшее право часто есть высшее зло | Теренций |
1172 | Jus talionis. | Право возмездия. Право тождественного (равного возмездия). | Цицерон |
1173 | Jus vitae necisque. | Право над жизнью и смертью. | |
1174 | Jus ас fas. | Писаное, а также неписаное право. | |
1175 | Jus ас fas. | Писаное, а также неписаное право. | |
1176 | Justa victoria. | Полная победа. Заслуженная (справедливая) победа. | |
1177 | Justitia civitatis fundamentum. | Справедливость — основа общества. | |
1178 | Justitia creditis in rebus fides nominatur. | Справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностью. | Цицерон |
1179 | Justitia creditis in rebus fides nomuiatur. | Справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностью. | Цицерон |
1180 | Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuique tribuere. | Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам. | |
1181 | Justitia est fundamentum regnorum. | На справедливости зиждутся царства. | |
1182 | Justitia est obtemperatio scriptis legibus institutisque populorum. | Справедливость — это подчинение писаным законам и обычаям (установлениям) народов. | |
1183 | Justitia in suo cuique tribuendo cernitur. | Правосудие следует рассматривать как воздание каждому своего. | Цицерон |
1184 | Justitia in suo cuique tribuendo cernitur. | Справедливость проявляется в воздании каждому по его заслугам. | Цицерон |
1185 | Justitia regnorum fundamentum. | Правосудие — основа государства. | |
1186 | Justitia sine prudentia multum poterit. Sine justitia nihil valebit prudentia. | Справедливость без благоразумия (предусмотрительности) многое может. Без справедливости же благоразумие ничего не стоит | |
1187 | Justitium omnium rerum. | Застой всех дел. | Ливий |
1188 | Justum et tenacem propositi virum. | Справедливы и надежны намерения порядочного (честного) человека. | |
1189 | Labitur occiduae per iter declive senectae. | (Прожив долгую жизнь, человек) скользит по наклонному пути дряхлой старости | слова Пифагора у Овидия |
1190 | Labor callum obducit dolori. | Труд делает нечувствительным к огорчениям. | Цицерон |
1191 | Labor corpus firmat. | Труд укрепляет тело. | |
1192 | Labor est etiam ipse voluptas. | Труд сам по себе — уже наслаждение. | Манилий |
1193 | Labor ipse voluptas. | Сам труд — это удовольствие. | |
1194 | Labor non onus, sed beneficium. | Труд не бремя, а благодеяние. | |
1195 | Labor omnia vicit improbus. | Труд же упорный все победил. | Вергилий |
1196 | Labor omnia vincit improbus. | Все побеждает упорный труд. | Макробий |
1197 | Labor praestans. | Неутомимый труд. | |
1198 | Labor quasi callum quoddam obducit dolori. | Труд как бы создает некую мозолистую преграду против боли. | Цицерон |
1199 | Labor recedet, bene factum non abscedet. | Труд кончится, но хорошо исполненная работа не пропадет. | Катон |
1200 | Labore distinguitur mens. | Трудом развлекается ум. | |