| 1 | habeas corpora (juratorum) — «чтобы ты имел тело (присяжных)»: судебный приказ о задержании указанных в списке присяжных или об аресте их недвижимого и движимого имущества для обеспечения их явки в суд в назначенный день |
| 2 | habeas corpus (hab. согр.) — обычное обозначение судебного приказа habeas corpus ad subjiciendum (см,) - выдававшегося на предмет немедленного освобождения от незаконного лишения свободы |
| 3 | habeas corpus ad deliberandum et recipiendum — судебный приказ |
| 4 | habeas corpus ad faciendum et recipiendum (или habeas corpus cum causa) — судебный приказ habeas corpus, предписывавший низшему суду представить заключенного в суд высшей юрисдикции |
| 5 | habeas corpus ad prosequendum — судебный приказ о перемещении заключенного под стражу по месту совершения действия или для того, чтобы он мог выступить в качестве свидетеля обвинения |
| 6 | habeas corpus ad subjiciendum — обычный приказ habeas corpus (см.) |
| 7 | habeas corpus ad testificandum — судебный приказ на предмет представления заключенного для дачи показаний |
| 8 | habeas corpus на предмет перемещения находящегося под стражей лица с тем, чтобы оно могло быть судимо по месту совершения преступления |
| 9 | habemus optimum testrem, condidentem reum — имеем наилучшего свидетеля — обвиняемого, признающего себя виновным |
| 10 | habentes homines — люди, имеющие вещи; богатые люди |
| 11 | habere liсеге — разрешить удерживать, разрешить взять во владение |
| 12 | habeto tibi res tuas — «возьми свое имущество»: римская формула разрешения развода |
| 13 | habiles ad matrimonium — способный вступить в брак |
| 14 | habitatio — составная часть понятия домицилия, именно, проживание в определенном месте; право проживания в чужом доме как личный сервитут |
| 15 | haec est conventio — вот соглашение, таково соглашение, согласились вот в чем |
| 16 | haec est finalis concordia — вот окончательное соглашение |
| 17 | haec quae nullius in bonis sunt, et olim fuerunt inventoris de jure naturali, jam efficiuntur principis de jure gentium — эти вещи, которые никому не принадлежат и прежде были собственностью нашедшего по естественному праву, теперь становятся собственностью короля по международному праву |
| 18 | herbagium — право на пастьбу скота на чужой земле |
| 19 | heredem Dius facit, non home — бог дает наследника, не человек |
| 20 | heredes extranei (ед. ч. heres extraneus) — посторонние наследники, т. е. такие, которые не являются ни детьми, ни рабами умершего (в отл. от heredes necessarii) |
| 21 | heredes facti (ед. ч. heres factus) — «созданные наследники», т. е. по завещанию, а не в силу факта рождения |
| 22 | heredes necessarii (ед. ч. heres necessarius) — «наследники по необходимости», т. е. лица, становящиеся таковыми независимо от их желания или выбора |
| 23 | heredes proximi — ближайшие наследники, т. е. дети покойного или его потомки по нисходящей линии |
| 24 | heredes recti (ед. ч. heres rictus) — законные, надлежащие наследники |
| 25 | heredes remotiores — отдаленные наследники, т. е. находящиеся в более отдаленном родстве с покойным, чем heredes proximi (см.) |
| 26 | heredes sui et necessarii — потомки покойного и подвластные ему лица, необходимые «наследники» (см. heredes necessarii) |
| 27 | heredipeta — лицо, претендующее на наследство, т. е. ближайший наследник |
| 28 | heredipetae suo propinquo vel extraneo periculoso sane custodi nullus committatur — никого не следует вверять заботам его ближайшего наследника или постороннего лица — несомненно опасного опекуна |
| 29 | hereditas damnosa — причиняющее ущерб или обременительное наследство, т. е. такое, которое включает в себя ответственность наследника по долговым обязательствам наследодателя |
| 30 | hereditas est (nihil aliud est quam) successio in universum jus quod defunctus habuerat — наследование есть (не что иное, как) преемство всех прав, которыми обладал покойный |
| 31 | hereditas jacens — «упавшее» или «лежащее» наследство: наследство, которое наследник еще не получил или не принял, или наследство, не имеющее владельца |
| 32 | hereditas luctuosa — скорбное или траурное наследство: наследование по восходящей линии, например родителями после детей, считалось нарушающим естественный порядок наследования |
| 33 | hereditas nunquam ascendit — наследства никогда не восходит (всегда переходит по нисходящей линии) |
| 34 | hereditas paterno — наследование по отцовской линии |
| 35 | hereditas — наследство |
| 36 | hereditas, alia corporalis, alia incorporalis; corporalis est, quae tangi potest et videri; incorporalis quae tangi non potest nec videri — наследство бывает материальное и нематериальное; материальное — то, которое можно осязать или видеть; нематериальное — то, которое нельзя ни осязать, ни видеть |
| 37 | heredum appellatione veniunt heredes heredum ad infinitum — под наименование «наследники» подпадают наследники наследников до бесконечности |
| 38 | heres (мн. ч. heredes) — лицо, наследующее права покойного на имущество, будь то по закону или по завещанию |
| 39 | heres actu — лицо, ставшее наследником по назначению покойного, сделанному им при жизни |
| 40 | heres astrarius — наследник, вступивший в действительное владение наследством |
| 41 | heres de facto — см. heredes facti |
| 42 | heres est alter ipse, et filius est pars patris — наследник есть другое «я» человека, и сын есть часть отца |
| 43 | heres est eadem persona cum antecessore — наследник есть то же лицо, что и предшествующее ему |
| 44 | heres est nomen juris; filius est nomen naturae — наследник есть имя юридическое; сын есть имя естественное |
| 45 | heres est pars antecessoris — наследник есть часть предшествующего ему |
| 46 | heres est quem nuptiae demonstrant — наследник есть лицо, чье положение в этом качестве следует из брака |
| 47 | heres ex isse — наследник всего имущества покойного; единственный наследник |
| 48 | heres fideicommunissarius — бенефициарий, в чью пользу наследство завещается фидуциарному наследнику |
| 49 | heres fiduciarius — фидуциарный наследник, назначенный наследником по завещанию в пользу бенефициария |
| 50 | heres heredis mei est meus heres — наследник моего наследника есть мой наследник |
| 51 | heres legitimus est quem nuptiae demonstrant — законный наследник тот, кого брак указывает в качестве такового |
| 52 | heres legitimus — законный наследник |
| 53 | heres natus — наследник по рождению; наследник, имеющий право на наследство ввиду происхождения по нисходящей линии от наследодателя |
| 54 | heres suus — его собственный наследник; наследник, находящийся под властью наследодателя: родственник по нисходящей линии, жена, усыновленный и др. |
| 55 | heritor — владелец наследства |
| 56 | herus dat, ut servus faciat — хозяин платит, чтобы слуга работал |
| 57 | herus — хозяин; владелец; господин; глава семьи |
| 58 | hetaeria— ассоциация; общество |
| 59 | hiis testibus — «при свидетелях»: запись в конце завещательного распоряжения перед подписями лиц, свидетельствующих обстоятельства, при которых было составлено завещание |
| 60 | hinc inde — с обеих сторон; обоюдно; взаимно |
| 61 | hoc paratus est verificare (per recordum) — это он готов удостоверить или доказать (документально) |
| 62 | hoc quidem perquam durum est, sed ita lex scripta est — это и в самом деле очень сурово, но так написано в законе |
| 63 | hoc servabitur quod initio convenit — то должно беречь, что с самого начала полезно |
| 64 | hoc titulo — под этим наименованием, титулом словом обозначается |
| 65 | hoc vobis ostendit — из этого для вас ясно, очевидно hoc voce — под этим словом подразумевается, этим |
| 66 | homagium ligium — сеньориальная верность, т. е. такая, которой вассал обязан королю независимо от владения землей |
| 67 | homagium planum — феодальные отношения, основанные на одном только долге верности |
| 68 | homagium reddere — отказаться от долга верности |
| 69 | homagium — формальное заявление феодального вассала о верности своему господину по введении во владение; феодальная присяга в верности |
| 70 | homagium, non per procuratores пес per literas fieri potuit, sed in propria persona tam domini quam tenentis capi debit et fieri — присяга в верности не может быть принесена ни через представителя, ни письменно, но должна быть принята и принесена с личным участием и господина, и вассала |
| 71 | homicidium in rixo — убийство в ссоре |
| 72 | homicidium per infortunium — случайное лишение жизни |
| 73 | homicidium se defendendo — лишение жизни при самообороне |
| 74 | homicidium — лишение жизни человеческого существа при любых обстоятельствах посредством действия или бездействия или при посредстве другого лица |
| 75 | homines logii (ед. ч. homo ligius) — вассалы, обязанные верностью непосредственно королю без посредствующих звеньев |
| 76 | hominum causa jus constitutum est — право учреждено для пользы человечества |
| 77 | homiplagium — (тяжкое) телесное повреждение, увечье |
| 78 | homo (мн. ч. homines) — человек; феодальный арендатор или вассал |
| 79 | homo astrer — домовладелец; глава семьи |
| 80 | homo chartularis — человек, свободный по договору или грамоте |
| 81 | homo commendatus — свободный человек, добровольно перешедший в подчинение господину, чтобы обеспечить себе защиту и покровительство с его стороны |
| 82 | homo ecclesiasticus — вассал или крепостной церкви |
| 83 | homo exercitalis — военный человек; солдат |
| 84 | homo feodalis — феодальный арендатор; вассал ; |
| 85 | homo francus, ingenuus, liber — свободный человек |
| 86 | homo novus — «новый человек», т. е. феодальный арендатор, принявший новый лен |
| 87 | homo pertinens — феодальный вассал, переходивший к новому владельцу вместе с землей |
| 88 | homo potest esse habilis et inhabilis diversis temporibus — в разное время человек может быть правоспособным или неправоспособным |
| 89 | homo regius — человек короля, королевский вассал |
| 90 | homo Romanus — римлянин |
| 91 | homo trium litterarum — «человек трех букв», т. е. f, и, г, что означало «вор» |
| 92 | homo vocabulum est naturae; persona juris civilis — «человек» есть слово естественное; «лицо» есть термин гражданского права |
| 93 | homologare — соглашаться, ратифицировать |
| 94 | homonymiae — решения, содержащие повторение принципов и норм права, установленных по делам, рассмотренным ранее |
| 95 | honeste vivere, alteri non laedere, suum cuique tribuere — жить честно, никому не вредить, каждому воздавать должное |
| 96 | honorarium — вознаграждение за профессиональную услугу, предоставляемую бесплатно или при обстоятельствах, при которых юридическая обязанность уплатить за нее отсутствует |
| 97 | honoris causa — в знак уважения, почета |
| 98 | horae juduciae — время судебного заседания |
| 99 | hospitia curiae — объединения адвокатов |
| 100 | hostellagium — право господина останавливаться в доме своего арендатора |