Крылатые фразы и выражения

Латинское выражениеПеревод Примечание
201Umbram suam metuit.Своей тени боится.
202Ululam Athenas ferre.Вести сову в Афины.
203Ulcera ad levem factum condolescunt.Раны болят от легкого прикосновения к ним.Сенека
204Ubicunque dulce est, ibi et acidum invenies.Всюду, где есть сладкое, найдешь и кислое.Петроний
205Ubi vita, ibi poesis.Где жизнь, там и поэзия.
206Ubi vinci necesse est, expedit cedere.Где неизбежно поражение, там целесообразно уступить.
207Ubi rerum testimonia adsunt, quid opus verbis.Где дело само за себя говорит, к чему слова.Цицерон
208Ubi nihil vales, ibi nihil velis.Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего и не желай.
209Ubi lex, ibi poena. Где закон, там и наказание.
210Ubi deest peplum, non est perfectum gaudium.Где нет женщин (досл.: пеплума, т. е. женской одежды), там нет настоящей (полной) радости.
211Tеmреrata fortuna optima.Умеренное счастье лучше всего.
212Tе libertatem laudamus.Тебя, свобода, восхваляем.
213Tасе, sed memento.Молчи, но помни.
214Tuto, cito, jucunde.Безопасно, быстро, приятно (должен лечить врач).
215Turpitudo pejus est, quam dolor.Позор — нечто худшее, чем боль.
216Turpe est aliud loqui, aliud setlire.Неприлично говорить одно, а чувствовать другое.
217Tu, Caesar, civitatem dare poles hominibus verbo non potes.Ты, Цезарь, можешь дать права гражданства людям, но не словам Помпоний у Светония
218Tu vivendo bonos, scribendo sequare peritos.В жизни следуй за добрыми, в писательстве — за опытныминоволатинский школьный фольклор
219Tu ut tua culpa ad eundem lapidem offenderes.Чтобы ты по собственной вине споткнулся об тот же камень.Авзоний
220Tu urbes peperisti, tu homines dissipatos in societates convocasti.Ты создала города, ты объединила разрозненных людей в общины (о философии).Цицерон
221Tu ne cede malis, sed contra audentior ito.Не отступай перед бедой, а смело иди ей навстречу. Не мирись со злом, а смело иди против него.Вергилий
222Tu ne cede malis, sed contr(a) audentior ito.Не мирись со злом, а смелее иди против него.Вергилий
223Tu alienis negotiis te поп immiscebis.Не вмешивайся в чужие дела.
224Tribus rebus vita tenetur: cibo, potione, spiritu.Тремя вещами поддерживается жизнь: едой, питьем, дыханием.
225Tres faciunt collegium.Трое составляют коллегиюположение римского права
226Tranquillas etiam naufragus horret aquas.Потерпевший кораблекрушение и тихой воды боится.Овидий
227Trahit sua quemque voluptas.Всякого влечет своя страсть.Вергилий
228Totus mundus agit histrionem.Весь мир играет (комедию), весь мир — актерынадпись на фронтоне театра «Глобус», в котором играл Шекспир
229Totus hic locus est contemnendus in nobis, non neglegendus in nostris.Всем этим можно пренебречь, если речь идет о нас, но нельзя, когда речь идет о наших близких.Цицерон
230Totoque abhinc orbe totoque abhinc tempore.Во всем мире и на все времена.Апулей
231Totam vim beatam vivendi in animi robore pono.Сущность счастливой жизни я целиком усматриваю в силе духа.Цицерон
232Tota mente.Всей душой.
233Tot prosperis confluentibus.При стечении стольких счастливых обстоятельств.Светоний
234Tolle pecuniam, bella sustuleris.Устрани (уничтожь) деньги — и уничтожишь войны.Квинтилиан
235Timor venturi mali.Страх перед надвигающейся бедой.Лукан
236Timor est emendator asperrimus.Страх — суровейший исправитель.Плиний Младший
237Timere fidem oculorum.Бояться поверить собственным глазам.Петроний
238Timeo Danaos et dona ferentes.Боюсь данайцев и дары приносящих.Вергилий
239Theatrum virtutis conscientia.Совесть — это зритель (судья) добродетели.
240Tetrica sunt amoenanda jocularibus.Печальное нужно услащать (скрашивать) шутками.Сидоний Аполлинарий
241Testis unus, testis nullus.Один свидетель — не свидетельодно из положений античного права
242Testis temporum.Свидетельница времен (об истории).Цицерон
243Tertius gaudens.Третий радующийся (т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон).
244Terra paternaРодная земля
245Terra parensМать-земля
246Terra nunquam sine usura reddit, quod accepit.Земля никогда не возвращает без прибавки того, что получила.Цицерон
247Terra nunquam sine usura reddit, quod accepitЗемля никогда не возвращает без излишка то, что получилаЦицерон
248Terra convertit se circa axem suumЗемля вращается вокруг своей осиЦицерон
249Terminus nullus falso est.У заблуждения нет предела.
250Tenax requirit prodigum.Скупой ищет расточительного.
251Tempus ventatis filia.Время — дочь истины.
252Tempus fugit.Время бежит.Вергилий
253Tempus est optimus magister vitae.Время — наилучший учитель жизни.
254Tempus edax, homo edacior.Время прожорливо, человек еще более прожорлив.
255Tempus edax rerum.Всепожирающее время.Овидий
256Tempus consequens.Будущее (предстоящее) время.
257Temporis filia veritas.Истина — дочь времени.Авл Геллий
258Temporibus errare.Ошибаться в датах.Цицерон
259Tempori cedere semper sapientis est habitum.Действовать в зависимости от обстоятельств (приспосабливаться к обстоятельствам) всегда было признаком умного человека.
260Tempori cedere id est necessitati parere.Отступить ввиду неблагоприятных обстоятельств — значит подчиниться необходимости.
261Tempora mutantur et nos mutamur in illis.Времена меняются и мы меняемся с ними.
262Temperantia est custos vitae.Умеренность — страж жизни.
263Tecum habita, et noris, quam sit tibi curta supellex.Останься с собой наедине и ты увидишь, как беден духом (к пустому честолюбцу).Персий Флакк
264Te tua, me delectant mea.Тебе приносит радость твое, мне — мое.
265Te de aliis, quam alios de te suaviust fieri doctos.Приятнее, если ты поумнел от опыта других, чем другие от твоего.Плавт
266Tarde venientibus ossa.Поздно приходящим — кости (т. с. остатки угощения).
267Tantum scimus, quantum memoria tenemus.Мы знаем столько, сколько удерживаем в памяти.
268Tantum religio potiut suadere malorum.Сколько зол могла внушить религия.Лукреций
269Tanto detrimento illa victoria constitit.Эта победа обошлась так дорого.Цезарь
270Tanto brevius tempus, quanto felicius est.Тем короче время, чем оно счастливее.
271Tantaene animis scholasticis iгае!Возможен ли такой гнев в душах ученых мужей!
272Tantaen(e) animis caelestibus irae.Ужели столько гнева в душах богов.Вергилий
273Tanta vis probitatis est, ut eam eliam in hoste diligamus.Сила честности настолько велика (букв.: такова), что ее мы ценим даже у врага.
274Talis hominis fuit oratio, qualis vita.Речь людей такова, какой была их жизнь.Сенека
275Taciturnitas stulto homini pro sapientia est.Молчание для глупца — замена мудрости.Публилий Сир
276Tabula ех naufragio.Последняя надежда (досл.: уцелевшая от кораблекрушения доска, т. е. соломинка, за которую хватается утопающий). Единственное средство к спасению.
277Suus cuique mos.У всякого свой нрав.
278Suus cuique mos.У всякого свой нрав.Теренций
279Suus cuique est decus.Всему свойственна своя прелесть.Квинтилиан
280Suus cuique attributus est error.Всякому свойственно ошибаться по-своему.
281Suum cuique.Каждому свое.
282Suum cuique tribuere (tribuito).Воздавать каждому свое. Отдай каждому то, что ему принадлежит.
283Suum cuique pulchrum.Каждому свое красиво.Цицерон
284Suum cuique placet.Каждому свое нравится.Плиний Старший
285Suum cuique decus posteritas rependitКаждому свою честь воздает потомствоТацит
286Sustine et abstine.Выдерживай и воздерживайся (девиз стоиков).Авл Геллий
287Sus Minervam [docet].Свинья Минерву (учит).Цицерон
288Surdo asello fabellam narrareРассказывать басню глухому ослу.Гораций
289Supra nos fortuna negotia curat.Минуя нас, судьба вершит дела.Петроний
290Superanda omnis fortuna ferendo est.Любые невзгоды (несчастья) следует превозмогать терпением.Вергилий
291Super omnia veritas.Правда превыше всего.
292Suo quisque metu pericula metitur.Каждый мерит страх своим страхом.
293Sunt verba el voces, praetereaque nihil.Есть слова и звуки, и ничего более.
294Sunt lacrimae rer(um), et mentem mortalia tangunt.Слезы сочувствия есть, и земное трогает души.Вергилий
295Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus.Есть и такие ошибки, которые мы извиняем.Гораций
296Summum пес metuas diem, пес optes.Не бойся последнего дня, но и не призывай его.Марциал
297Summum malum est dolor.Величайшее зло — страдание.Цицерон
298Summos cum infimis pari jure sunt.Перед законом все (досл.: и высшие и низшие) равны.
299Summi labores magna compensantur gloria.Неутомимые труды вознаграждаются великой славой.
300Summae opes — inopia cupiditatum.Высшее богатство — отсутствие жадности (прихотей).Сенека