| 201 | ex nihilo nihil fit — из ничего ничего не происходит |
| 202 | ex nudo pacto non oritur actio — голое обещание не дает основания для искового требования |
| 203 | ex officio — в силу занимаемой должности |
| 204 | ex ordine — по приказу, согласно приказу |
| 205 | ex pacto illicito non oritur actio — незаконное соглашение не дает основания для искового требования |
| 206 | ex parte materna — со стороны матери, с материнской стороны |
| 207 | ex parte paterna — со стороны отца, с отцовской стороны |
| 208 | ex parte — от одной из сторон; обращение к суду одной стороны без уведомления об этом другой |
| 209 | ex paucis dictis intendere plurima possis — в немногих словах можно сказать очень многое |
| 210 | ex post facto — после того как нечто произошло; после того как действие совершено |
| 211 | ex praemissis — исходя из изложенного ранее в том же документе |
| 212 | ex procedentibus et consequentibus optima fit interpretatio — лучшее толкование имеет место на основе того, что предшествует и что следует |
| 213 | ex professo — по профессии; по собственному признанию |
| 214 | ex proprio motu — по (его) собственному побуждению; по (его) собственному согласию |
| 215 | ex proprio vigore — своими силами; своей собственной силой; автоматически |
| 216 | ex provisione hominis — человеческим иждивением, т. е. в результате действия лица, а не в силу закона |
| 217 | ex provisione mariti (viri) — иждивением мужа |
| 218 | ex quasi contractu — как бы из договора, как бы возникающий из договора, из подобия договора |
| 219 | ex rigore juris — по строгости закона exrogare — включать часть старого закона в новый закон |
| 220 | ex scriptis olim visis — из виденных ранее документов |
| 221 | ex speciali gratia — по особой милости, по особому расположению, по особой привилегии |
| 222 | ex speciali gratia, certa scientia, et mero motu regis — по особой милости, твердому знанию и собственному благоволению короля: обычная формула королевских пожалований |
| 223 | ex statuto — согласно закону |
| 224 | ex tempore — в настоящее время; для данного случая; временно; ввиду истечения времени |
| 225 | ex testamento — по завещанию, по завещательному распоряжению |
| 226 | ex tota materia emergat resolutio — объяснение или решение должно основываться на всем предмете в целом |
| 227 | ex turpi causa (contractu) non oritur actio — иск не может возникнуть из аморального или незаконного основания (договора) |
| 228 | ex una parte — от одной из сторон; с одной стороны |
| 229 | ex uno disces omnes — по одному можно понять все |
| 230 | ex usu — в результате употребления; путем использования |
| 231 | ex utraque parte — с обеих сторон; от обеих сторон |
| 232 | ex utrisque parentibus conjuncti — связанный с обоими родителями; связанный родством со стороны обоих родителей |
| 233 | ex vi aut metu — силой или страхом |
| 234 | ex vi termini — в силу употребленного термина; по внутреннему смыслу термина или выражения |
| 235 | ex vi terminorum — в силу употребленных терминов или слов, т. е. ввиду их внутреннего смысла |
| 236 | ex visceribus testamenti — из существа завещания, т. е. из всего завещания |
| 237 | ex visceribus — из внутренностей; из существа |
| 238 | ex visitatione Dei — по божьей каре; божественным промыслом |
| 239 | ex visu scriptionis — по внешнему виду документа |
| 240 | ex voluntate — проистекающий из воли, добровольный, совершенный по собственной воле |
| 241 | exactissima diligentia — исключительная внимательность |
| 242 | exactor regis — сборщик налогов и других платежей в королевскую казну |
| 243 | exactor — сборщик, особенно налогов и пошлин |
| 244 | examen — суд |
| 245 | excambia, excambion, excambium — биржа; обмен имущества; место встречи купцов; договор об обмене недвижимостью |
| 246 | excambiator — меняла; маклер; агент по обмену недвижимостью |
| 247 | exceptio ad breve posternendum — иск об отмене или аннулировании права и т. д. |
| 248 | exceptio dilatoria — иск, вчиняемый для выигрыша времени, для отсрочки |
| 249 | exceptio doli mali — изъятие из закона, делаемое претором по соображениям справедливости, когда сторона в иске злоупотребляла своим правом (dolus malus) |
| 250 | exceptio ejus rei cujus petitur dissolutio nulla est — ссылка на сделку, которую истец просит аннулировать, недействительна |
| 251 | exceptio falsi omnium ultima — ложное заявление (суду) хуже всего |
| 252 | exceptio firmat regulam in casubus non exceptis — исключение подтверждает правило в случаях, не подпадающих под исключение |
| 253 | exceptio firmat regulam in contratium — исключение подтверждает, что правило имеет противоположное содержание |
| 254 | exceptio metus — заявление суду о том, что лицо действовало под влиянием страха или принуждения |
| 255 | exceptio nulla est versus actionem quae exceptionem perimit — против иска нельзя защищаться ссылкой на обстоятельство, которое иск стремится аннулировать |
| 256 | exceptio pacti conventi — заявление о том, что истец ранее договорился с ответчиком, что он (истец) не будет вчинять иска |
| 257 | exceptio peremptoria — заявление об отсутствии у лица права на иск |
| 258 | exceptio probat regulam (de rebus non exceptis) — исключение доказывает правило (в случаях, не подпадающих под исключение): если правило и исключения из него сформулированы и случай не подпадает под исключение, действует правило |
| 259 | exceptio quae firmat legem, exponit legem — исключение, которое подтверждает закон, разъясняет его |
| 260 | exceptio quoque regulam declarit — исключение также декларирует или подтверждает правило |
| 261 | exceptio rei adjudicatae — заявление о решенном деле — о том, что тот же вопрос по иску между теми же сторонами был ранее разрешен судом |
| 262 | exceptio rei venditae et traditae — заявление о том, что вещь была продана и передана |
| 263 | exceptio semper ultima ponenda est — исключение всегда следует помещать в конце |
| 264 | exceptio temporis — заявление о том, что основание иска погашено ввиду истечения срока |
| 265 | exceptio — исключение; заявление суду, обращение к суду; защитительный довод; возражение; составная часть формулы иска, содержавшая оговорку или возражение |
| 266 | excessivum in jure reprobatur — излишество порицается правом |
| 267 | exciptio pecuniae non numeratae — заявление о том, что деньги не были уплачены ответчику |
| 268 | excommunicato interdicitur omnis actus legitimus, ita quod agere non potest, nec aliquem convenire, licet ipse ab iliis possit conveniri — лицу, отлученному от церкви, запрещено совершать юридически значимые действия, так что оно не может действовать и не может вчинить кому-либо иск, но ему могут вчинять иски другие лица |
| 269 | excusat aut extenuat delictum in capitalibus, quod non operatur idem in civilibus — в уголовных делах устраняет или смягчает ответственность то, что не имеет такого действия в гражданских делах |
| 270 | excusatur quis quod clameum non opposuerit, ut si toto tempore litigii fuit ultra mare quacunque occasione — извинительно невозражение лица против претензии, если оно в течение всего времени судопроизводства находилось за морями |
| 271 | excussio — использование кредитором всех средств защиты против главного должника до обращения к поручителю |
| 272 | executio bonorum — управление имуществом |
| 273 | executio est executio juris secundum judicium — исполнение есть исполнение закона в соответствии с решением суда |
| 274 | executio est finis et fructus legis — исполнение есть завершение и плод закона |
| 275 | executio juris non habet injuriam — исполнение закона не может действовать во вред |
| 276 | executio — выполнение; управление; полное исполнение; полное соответствие |
| 277 | exempla illustrant non restrigunt legem — примеры иллюстрируют закон, но не ограничивают его |
| 278 | exempli causa — например или в виде примера |
| 279 | exempli gratia — например или в виде примера. Обычное сокращение — «e.g.» или «ex.gr.» |
| 280 | exemplum (мн. ч. — exempla) — пример; экземпляр; копия; модель |
| 281 | exequatur — «да будет выполнено»: формальное предоставление полномочий иностранному консулу страной, в которую он направлен |
| 282 | exercitor maris — лицо, снаряжающее судно для плавания; генеральный агент владельцев судна по ведению связанных с судном дел |
| 283 | exfrediare — совершить нарушение мира, общественного порядка |
| 284 | exheredate — лишить наследства |
| 285 | exheres — лицо, лишенное наследства родителем, дедом и т. д. |
| 286 | exheridatio — лишение наследства |
| 287 | exhibere — представить; представить в суд; выставить в качестве экспоната |
| 288 | exigi facias — судебный приказ в связи с производством по объявлению вне закона при обнаружении ответчика. (Приказ обязывал шерифа объявить или потребовать последовательно в пяти судах графства явки ответчика и в случае явки давал шерифу право арестовать его. В случае неявки ответчик объявлялся вне закона.) |
| 289 | exilium est patriae privatio, natalis solo mutatio, legum nativarum amissio — изгнание или высылка означает лишение родины, изменение места жительства и утрату покровительства законов места рождения |
| 290 | existimatio — мнение одного человека о другом; оценка; репутация; решение арбитра |
| 291 | exit — выходить; издавать, напр., судебный приказ или предписание |
| 292 | exitus — подлежащий решению вопрос права или факта; формулируется в конце судоговорения на четвертой стадии судопроизводства |
| 293 | exlegalitas — объявление вне закона ex lege — в соответствии с правом; по закону; в качестве вопроса права |
| 294 | exlex — преступник, объявленный вне закона |
| 295 | exonerare — реабилитировать, оправдать, освободить от ответственности, освободить из-под стражи |
| 296 | exoneretur — да будет он оправдан |
| 297 | expedit reipublicae ne sua re quis male utatur — на пользу государству то, чтобы никто не злоупотреблял своей собственностью |
| 298 | expedit reipublicae ut sit finis litium — окончание судебной тяжбы — на пользу государству |
| 299 | expeditio brevis — вручение судебного приказа или повестки |
| 300 | expensae litis — судебные издержки |