Латинская юридическая терминология

1vacantia bona — бесхозяйное имущество, которое по естественному праву принадлежит первому захватившему его
2vacatio — свобода от чего-либо; иммунитет; изъятие
3vacatur — «да будет сие аннулировано»: судебный приказ об аннулировании процессуального действия
4vadari — освобождать под залог; вносить залог
5vades — поручители; гаранты
6vadiare duellum — вести бой; участвовать в судебном поединке
7vadiare legem — приносить очистительную присягу; присягать в своей невиновности
8vadiare— вести (войну и т. п.); биться об заклад; ручаться
9vadiatio legis — очистительная присяга
10vadio — залог
11vadium ponere — брать на себя обязательство; отпустить на поруки
12vadium — поручительство
13vagabundum nuncupamus cum qui nullibi domicilium contraxit halitationis — мы того называем бродягой, кто нигде не приобрел жительства
14valeat quantum valere potest — пусть сие будет действительным в той мере, в какой оно может быть действительным
15vana est illa potentia quae nunquam venit in actum — та власть тщетна, которая никогда не осуществляется
16vani timores sunt aestimandi, qui non cadunt in constantem virem — те страхи должны считаться беспочвенными, которые не воздействуют на человека, обладающего обычной твердостью характера
17vani timoris justa excusatio non est — пустой страх не есть законное основание (для действия, совершенного в этом состоянии)
18vas — поручительство; залог
19vassalus, qui abnegavit fetidum ejusve conditionem, expoliabitur — вассал, отказавшийся от своего лена или от условий, на которых лен был ему передан, лишается такового
20vasto — грабить; опустошать
21vastum — пустошь. Общий выгон, открытый для пастьбы скота всех арендаторов сеньора
22vectigal — налог; подать; пошлина
23velle non creditur qui obsequitur imperio patris vel domini — тот не считается давшим согласие, кто повинуется приказу своего отца или хозяина
24vendens eandem rem duobus falsarius est — лицо, которое продает одну и ту же вещь двоим, действует обманно
25venditio per mutuam manuum complexionem — сделка купли-продажи, совершенная способом «по рукам»
26venditioni exponas — судебный приказ, уполномочивающий судебного исполнителя продать имущество, изъятое им по решению суда
27venditor regis — «королевский продавец»: лицо, которое изымает и продает имущество королевского должника для покрытия долга
28venditor — продавец
29venia aetatis — «привилегия возраста»: состояние лица, которое ввиду своего возраста вправе действовать от своего собственного имени
30venia facilitas incentivum est delinquendi — легкость (доступность) помилования есть поощрение преступлений
31venire facias ad respondendum — судебный приказ лицу, обвиняемому в правонарушении, о явке в суд для ответа на обвинение
32venire facias de novo — истор., решение апелляционного суда о новом рассмотрении дела в суде первой инстанции ввиду допущенной при первом рассмотрении ошибки. Совр., новое рассмотрение в том же суде вопроса факта после вынесения присяжными вердикта
33venire facias tot matronas — судебный приказ о созыве коллегии присяжных, состоящей из женщин, для решения вопроса о беременности подсудимой
34venire facias — судебный приказ о вызове присяжных заседателей
35venire — судебный приказ соответствующему должностному лицу о вызове присяжных. Список присяжных, приложенный к такому приказу. Контингент лиц, из которых избираются присяжные заседатели
36verba accipienda sunt secundum subjectam materiam— слова следует понимать в соответствии с их предметом
37verba accipienda ut sortiantur effectum — слова следует понимать так, чтобы они могли произвести результат
38verba aequivoca ас in dubio sensu posita, intelliguntur digniori et potentiori sensu — двусмысленные слова и те, что употреблены в сомнительном смысле, должны пониматься в их более достойном и действенном значении
39verba artis ех arte — слова, относящиеся к той или иной профессии, должны пониматься в соответствии с правилами профессии
40verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem — слова договора следует толковать самым строгим образом против того, кто предложил договор
41verba debent intelligi cum effectu (verba ita sunt intelligenda) ut res magis valeat quam pereat — слова следует толковать с таким результатом, чтобы они имели действие, а не теряли смысла
42verba fortius accipiuntur contra proterentem — слова следует толковать более строго против того, кто их употребляет
43verba illata (relata) inesse videntur — слова, на которые имеются ссылки, считаются включенными в текст
44verba intentioni, et non e contra, debent inservire — слова должны служить выражению намерения, а не иначе
45verba nihil operari melius est quam absurde — лучше, чтобы слова не имели никакого действия, чем порождали нелепый результат
46verba non tam intuenda, quam causa et natura rei, ut mens contrahentium ex eis potius quam ex verbis appareat — не так слова надо учитывать, как причину и природу вещи, чтобы намерение договаривающихся сторон могло из этого обнаружиться, а не из слов
47verba precaria — просительные слова (в отличие от приказывающих)
48verba quae aliquid operari possunt non debent esse superflua— слова, которые могут иметь какое-либо действие, не могут считаться излишними
49verba relata inesse videntur — слова, инкорпорированные путем ссылки, считаются включенными
50verba semper accipienda sunt in mitiori sensu — слова всегда следует понимать в их более мягком смысле
51verba sunt indices animi — слова суть указатель сознания (того, что происходит в сознании)
52verbatim — теми же самыми словами; слово за словом
53verbis standum ubi nulla ambiguitas — где нет двусмысленности, слов следует придерживаться
54verbo in verbum — слово за словом
55veredicto non obstante — независимо от вердикта
56veredictum, quasi dictum veritatis; ut judicium, quasi juris dictum — вердикт — это как бы выражение истины, как судебное решение — это как бы выражение права
57vergens ad inopiam — на грани бедности
58veritas demonstrationis tollit errorem nominis — правильность описания исправляет ошибку в имени
59veritas habenda est in jurator; justitia et judicium in judice — правдой владеет присяжный; правосудие и правосудное решение — во власти судьи
60veritas nihil veretur nisi abscondi — истина не боится ничего, кроме сокрытия
61veritas nimium altercando amittitur — истина теряется в результате слишком многих пререканий
62veritas nominis tollit errorem demonstrationis — правильность имени исправляет ошибку в описании
63veritatem dicere — говорить правду; предварительный опрос присяжного относительно наличия у него данных для выполнения этой функции
64veritatem qui non libere pronunciat, proditor est veritatis — тот, кто не говорит правду, свободно, есть предатель правды
65versari — быть занятым или нанятым; быть опытным в чем-либо, знающим что-либо
66versus — против (сокр. v., vs., vers., о конфронтации сторон в процессе)
67vestimentum — ввод во владение; владение на основе собственности
68vestire — переходить (о праве); предоставлять, например правовой титул
69vetera statuta — древние законы
70vetitio principii — предположение того, что не дано; аргумент, построенный на предположении доказанности того, что подлежит доказыванию
71veto — «я запрещаю»: в Риме — формула вмешательства народного трибуна в деятельность судебных или законодательных учреждений; в наст, время — право главы исполнительной власти отказать в одобрении законопроекта, принятого легислатурой, и таким путем воспрепятствовать его превращению в закон
72vexatae quaestiones (ед. ч. vexata questio) — назойливые вопросы; абстрактные, гипотетические вопросы
73vi aut clam — силой или обманом
74vi et armis — силой и с оружием
75vi — с насилием; с применением силы; насильственно via — через; путь (для повозок, в отличие от iter — пешеходной тропинки и actus — конной дороги)
76vi, clam aut precario — силой, обманом или явочным порядком (пользуясь тем, что не оказывается сопротивления)
77via amicabill — дружественным образом
78via antiqua via est tuta — старая дорога есть безопасная дорога
79via publica — общественная дорога
80via regia — королевская дорога
81via trita est tutissima — избитая дорога есть самая безопасная
82via trita, via tuta — избитая дорога есть безопасная дорога
83vice versa — наоборот; в обратном виде
84vicini viciniora praesumuntur scire — считается, что соседи знают о событиях, происходящих по соседству
85victus victori in expensis condemnandus est — проигравшая сторона присуждается к уплате судебных издержек выигравшей стороны
86victus — средства существования или поддержки. Проигравшая сторона в иске
87vide (сокр. v.) — смотри; обратись к
88videlicet (сокр. viz.) —то есть; а именно; например
89vidua regis — вдова короля
90vigilantibus, et non dormientibus, jura subveniunt (sei-vat lex, succurunt jura, jura subveniunt) — законы служат тем, кто бодрствует, а не дремлет
91vigore cujus — в силу чего
92villanus — арендатор самой низшей категории в феодальную эпоху
93vim vi repellere licet, modo fiat moderamine inculpatae tutelae, non ad sumendam vindictam, sed ad propulsandam injuriam — силу позволительно отражать силой, но пусть это делается умеренно, для самообороны, а не для мести, но чтобы предотвратить вред
94vinculo matrimonii — узы брака
95vinculum personarum ab eodem stipite descendentium — отношение между лицами, происходящими от одного предка
96vindices injuriarum — мстители за неправду, т.е. король и его судьи
97vir et uxor consentur in lege una persona — муж и жена рассматриваются законом как одно лицо
98viri magnae dignitatis — люди, занимающие высокое положение
99virtute cujus — в силу чего
100virtute officii sui — в силу своей должности


Назад Вперед
Наверх
 

Контакты:

электронный адрес na5ballov@bk.ru