
М. : Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. — 243 с.
Информация о файле: pdf, 15 mb
Первое монографическое исследование апокрифического памятника раннехристианской литературы, который в переводах и переложениях известен на многих языках византийского круга, затрагивает вопросы времени и места возникновения произведения, анализирует культурно-историческую среду, а также проблемы литературной формы памятника. Исследование сопровождается публикацией перевода на русский язык сирийской версии "Деяний Фомы", выполненного по изданию английского ученого В.Райта, и комментарием к переводу, затрагивающим в основном вопросы текстологии. Собранные в нем сведения, как думается, будут полезными при подготовке критических текстов памятника на сирийском и греческом языках.
Постановка основных задач определила структуру нашей работы. Одна из глав ее посвящена изучению письменной традиции сирийской и греческой версий "Деяний Фомы". Другая - проблеме "Деяния Фомы" и культурно-историческая реальность", в которой мы стараемся подвести читателя к рассмотрению особенностей литературной формы произведения. Две главы - "Литературная форма апокрифических "Деяний Фомы" и "По этические фрагменты в составе "Деяний Фомы" непосредственно касаются вопросов изучения своеобразной формы этого апокрифического текста.
,
Уважаемые читатели! Все размещенные на сайте произведения представлены исключительно для предварительного ознакомления и в целях популяризации и рекламы бумажных изданий.Скачать книгу для ознакомления вы можете бесплатно, а так же купить ее в бумажном или электронном виде, ознакомившись с предложениями интернет-магазинов. Приятного прочтения!