
Москва: Квадрига, 2023. — 284 с.
Петр Петрей (ок. 1570-1622) - шведский агент, дипломат, автор ряда пропагандистских и исторических сочинений. В 1601-1605 гг. находился в России, став непосредственным свидетелем событий первых лет Смуты. В 1608 г. вновь побывал в стране, уже с дипломатической миссией. Свои впечатления об увиденном он изложил в напечатанном им в том же году в Стокгольме «Достоверном и правдивом повествовании о переменах, случившихся в последние годы в Великом княжестве Московском». Первый полный русский перевод этого известного и ценного источника по истории Смуты вышел в 1976 г. В настоящем издании публикуется новая, уточненная и исправленная версия перевода с комментариями.
Текст Петрея не всегда легок для понимания, тем более для перевода на русский язык. Это связано, например, с витиеватым, по моде эпохи, синтаксисом и с большим числом словесных повторов, в частности местоимений, в том числе указательных, про которые не всегда сразу можно сказать, к чему именно они относятся. Еще одна особенность, которая тоже вполне типична для раннего Нового времени и которую мы постарались сохранить в переводе как характерную черту стиля, - обилие синонимических повторов: «увидел, рассмотрел и узнал», «мертв и лишился жизни», «разум и понятие», «увидеть и уяснить», «сладка и мила» и т. д.
Информация о файле: pdf, 11 mb.
Уважаемые читатели! Все размещенные на сайте произведения представлены исключительно для предварительного ознакомления и в целях популяризации и рекламы бумажных изданий.Скачать книгу для ознакомления вы можете бесплатно, а так же купить ее в бумажном или электронном виде, ознакомившись с предложениями интернет-магазинов. Приятного прочтения!