1901 | Felix quem faciunt aliena pericula cautum. | Счастлив тот, кого чужая беда научает быть осторожным. | |
1902 | Feliciter vade! | Счастливого пути! | |
1903 | Feliciter quod agas! | Желаю тебе успеха в работе! | |
1904 | Felicitatis et moderationis dividuum contubernium est. | Счастье и умеренность плохо уживаются друг с другом. | Валерий Максим |
1905 | Felicibus armis dependisse caput. | Пожертвовать жизнью ради победы. | Лукан |
1906 | Feci quod potui, faciant meliora potentes. | Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше. | |
1907 | Fax mentis incendium gloriae. | Жажда славы — светильник для ума. | |
1908 | Favete linguis. | Храните (благоговейте) молчание (доcл.: благоприятствуйте языками). | Гораций |
1909 | Fausta omina! | Наилучшие пожелания! | |
1910 | Fatum est series causarum. | Судьба — это ряд причин. | |
1911 | Fati arcanum. | Тайна судьбы. | |
1912 | Fatetur facinoris, qui judicium fugit. | Сознается в преступлении тот, кто избегает суда. | |
1913 | Fata vim invenient. | Судьбы прокладывают (себе) путь. То, что суждено, проложит себе путь. | Вергилий |
1914 | Fastidium est quies. | Скука — отдохновение души. | |
1915 | Fas, justum, pium, aequum, mansuetum subjici possent honestati. | Правда, законность, добродетель, справедливость, кротость — (все это) может быть объединено в понятии «честность». | Квинтилиан |
1916 | Fas non est hospitem violare. | Нельзя обижать гостя. | Цезарь |
1917 | Fas est et ab hoste doceri. | Учиться дозволено и у врага. | Овидий |
1918 | Fames artium magister. | Голод — учитель искусств. | |
1919 | Famelicus поп est interpellandus. | Голодного не стоит трогать (беспокоить). | |
1920 | Famae etiam jactura facienda est pro patria | Ради отечества следует жертвовать даже славой | Фабий |
1921 | Fama — malum qua non aliud velocius ullum. | Молва — это бедствие, быстрее которого нет ничего (на свете). | Вергилий |
1922 | Fama volat. | Слухом земля полнится (досл.: молва летает). | |
1923 | Fama vires acquirit eundo. | Молва набирает силы по мере своего распространения. | |
1924 | Fama semper vivat. | Слава пусть живет всегда. | |
1925 | Fama plurius quam opes. | Слава (доброе имя) значит больше, чем богатство. | |
1926 | Fama non temere spargitur. | Слухи распространяются неспроста (не без основания). | |
1927 | Fama nihil est celerius. | Нет ничего быстрее молвы (слухов). | |
1928 | Fama mobilitate viget. | Молва растет по мере своего распространения. | Вергилий |
1929 | Fama gliscit gressu. | С каждым шагом слух (молва) все растет. | Силий |
1930 | Fama crescit eundo. | Молва растет на ходу (т. е. по мере своего распространения). | |
1931 | Fama clamosa. | Громкая слава. Крикливая молва. | |
1932 | Fama candida rosa dulcior. | Незапятнанная слава (репутация) слаще розы. | |
1933 | Fama accipere. | Узнавать понаслышке (по слухам). | |
1934 | Falsum veris convincere rebus. | Ложь опровергнуть непреложными фактами. | Лукреций |
1935 | Falso terrore coactus. | Движимый (гонимый) ложным страхом. | Лукреций |
1936 | Falsa spes. | Напрасная надежда. | |
1937 | Falsa in uno, falsa in omnibus. | Ошибка в одном — ошибка во всем | положение логики |
1938 | Fallit curas labor. | Труд делает заботы незаметными. | |
1939 | Fallacia in dictione. | Ошибка, возникающая вследствие малой культуры речи говорящего (досл.: ошибка в речи). | |
1940 | Fallacia fictae necessitatis. | Ошибка в том, что приводимые доводы обманчивы. | |
1941 | Falces conflare in enses. | Перековать (переплавить) серпы на мечи. | Вергилий |
1942 | Facundus comes in via pro vehiculo est. | Словоохотливый попутчик заменяет в дороге экипаж. | |
1943 | Factum est factum. | Что сделано, то сделано. | |
1944 | Facio ut facias. | Делаю, чтобы ты сделал. | |
1945 | Facio ut des. | Делаю, чтобы ты дал | формула римского права, определяющая отношения между двумя лицами |
1946 | Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent. | Преступления надо вскрывать, карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми. | |
1947 | Facilius est plus facere, quam idem. | Легче сделать более, нежели то же. | Квинтилиан |
1948 | Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus. | Когда мы здоровы, то легко даем хорошие советы больным. | Теренций |
1949 | Facere modum alicui rei. | Положить предел (конец) чему-либо. | |
1950 | Fac id, quod est hurnanitatis tuae. | Поступай так, как велит тебе долг человека. | Цицерон |
1951 | Fac fideli sis fidelis. | Будь верен тому, кто верен тебе. | Плавт |
1952 | Fabula praetexta. | Трагедия, действующие лица которой одеты в окаймленную пурпуром тогу (т. е. трагедия с сюжетом из римской жизни). | |
1953 | Faber est suae quisque fortunae. | Каждый кузнец своего счастья (букв.: судьбы). | Саллюстий |
1954 | Eх vitio alius sapiens emendat suum. | Чужим пороком мудрый исправляет свой. | Публилий Сир |
1955 | Eх vi termini. | В силу буквы. Формально | термин права |
1956 | Eх parvis saepe magnarum rerum momenta pendent. | Исход крупных дел часто зависит от мелочей. | Ливий |
1957 | Eх parte. | В пользу одной стороны | термин права |
1958 | Eх ore parvulorum verilas. | Устами младенцев глаголет истина | |
1959 | Eх occasione. | В зависимости от случая (обстоятельств). | |
1960 | Eх malis eligere minima oportet. | Из зол надо выбирать наименьшее. | Цицерон |
1961 | Eх libris. | Экслибрис (досл.: из книг). | |
1962 | Eх lege. | Вне закона. | |
1963 | Eх ipso fonte (bibere). | Обратиться к первоисточнику (доcл.: пить из самого источника). | |
1964 | Eх facto oritur jus. | Из факта возникает право (т. е. закон является продуктом действительной жизни). | |
1965 | Eх facto oritur jus. | От деяния (поступка) ведет свое начало право. | |
1966 | Eх bona (optima) fide vive. | По чистой совести живи. Живи по совести. | |
1967 | Eх arte dicere. | Говорить по правилам искусства. | Цицерон |
1968 | Eх arena funis effici non potest. | Из песка веревки не свить. | Колумелла |
1969 | Eх animo. | От всей души. | |
1970 | Eх aequo et bono. | По справедливости и доброте (в отличие от формальной законности). | |
1971 | Eа maxime conducunt, quae sunt rectissima. | Наиболее полезно то, что наиболее справедливо. | Цицерон |
1972 | Eа est enim profecto jucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt. | Верно говорят, что приятна похвала, исходящая от людей, которые прожили жизнь похвально (заслужив почет и уважение). | Цицерон |
1973 | Extremis malis, extrema remedia. | Против серьезных болезней нужны сильные средства. | |
1974 | Extremis malis extrema remedia. | На крайнее зло — крайние меры (лекарства). | |
1975 | Extrema necessitas extremis mlitur rationibus. | Крайняя необходимость опирается на крайние аргументы. | |
1976 | Extrema (suprema, ultima) necessitas. | Последняя неизбежность (о смерти). | |
1977 | Exsistit quaestio, num quando amici novi veteribus sunt anteponendi | Встает вопрос, можно ли когда-нибудь предпочитать новых друзей старым. | |
1978 | Expertus metuit. | Испытавший опасается. | Гораций |
1979 | Experto crede Roberto. | Букв.: верь опытному Роберту, т. е. верь тому, кто сам испытал это, кто знает это по собственному опыту | новолатинское выражение |
1980 | Expertns metuit. | Умудренный опытом остерегается. Испытавший опасается. | Гораций |
1981 | Experimentum crucis. | Решающий эксперимент, определяющий путь дальнейших исследований (досл.: опыт креста, крест — указатель разделения путей на перекрестке). | Фрэнсис Бэкон |
1982 | Experientia — magistra vitae. | Опыт — учитель жизни. | |
1983 | Experientia fallax, judicium difficile. | Опыт обманчив, суждение затруднительно. | Гиппократ |
1984 | Experientia est optima rerum magistra. | Опыт — самый лучший наставник. | |
1985 | Experientia docet. | Опыт учит. | |
1986 | Exitus acta probat. | Результат оправдывает действие. Исход — суд деяний. | Овидий |
1987 | Existimare debes, omnium oculos in te esse conjectos unum. | Ты должен думать, что взоры всех обращены на тебя одного. | Цицерон |
1988 | Eximere e vinculis. | Освободить от оков. | |
1989 | Exigua fortuna intervenit sapienti. | Небольшое счастье выпадает на долю мудрого. | Цицерон |
1990 | Exercitium est mater studiorum. | Упражнение — мать учения. | |
1991 | Exemplum capere de aliquo. | Брать с кого-либо пример. | |
1992 | Exemplis discimus. | На примерах мы учимся. | Федр |
1993 | Exempli gratia. | Ради примера. Например. | |
1994 | Exempli causa. | Например. К примеру. | |
1995 | Exempla sunt odiosa. | Примеров лучше не приводить. Не стоит приводить примеры (досл.: примеры ненавистны). | |
1996 | Exempla praeceptis utiliora. | Примеры полезнее наставлений. | |
1997 | Exempla docent. | Примеры учат (поучают). | |
1998 | Excolere vitam per artes. | Облагораживать (совершенствовать) жизнь искусствами. | Вергилий |
1999 | Ex nihilo nihil fit | Из ничего ничто не происходит | Лукреций |
2000 | Eventus stultorum magister est. | Исход дела — наставник неразумных (т. е. глупцы не могут предвидеть заранее, чем кончится дело: они учатся только на своих ошибках). | |