2601 | Actore non probante reus absolvitur. | При недоказанности иска ответчик освобождается. | |
2602 | Actor sequitur forum rei. | Истец обращается в суд по месту жительства ответчика. | |
2603 | Acti labores jucundi. | Приятно сознание оконченного труда (досл.: оконченные работы приятны). | |
2604 | Accusatio desiderat crimen. | Обвинение предполагает наличие преступления. | Цицерон |
2605 | Accipere praestat quam inferre injuriam. | Лучше (самому) переносить обиды, чем их причинять (другому). | |
2606 | Accidit interdum ut stulti opportuna loquantur. | Бывает иной раз, что и глупцы скажут что-нибудь дельное. | |
2607 | Accidit in puncto quod non speratur in anno. | В (один) момент случается то, на что не надеешься и годами. | |
2608 | Accessio cedit principali. | Принадлежащее (придаток) следует судьбе главной вещи | положение римского права |
2609 | Abyssus abyssum invocat. | Бездна бездну призывает (употребляется в значении: беда не приходит одна; одна беда родит другую). | |
2610 | Abusus non tollit usum. | Злоупотребление не отменяет употребления | юридическая формула, восходящая к римскому праву |
2611 | Absit invldia verbo. | Пусть не вызовет неприязни сказанное. Да не осудят меня за эти слова. | |
2612 | Absit dicto invidia. | Не взыщите на слове (досл.: пусть слово не вызовет неприязни). | |
2613 | Abeunt studia in mores. | Действия переходят в привычки. | |
2614 | Abeunt studia in mores. | Занятия налагают отпечаток на характер. | Овидий |
2615 | Abducere artem ad mercedem et quaestum. | Низводить искусство до положения заработка и ремесла (т. е. до уровня платного ремесла). | |
2616 | Abdere se in litteras. | Зарыться в книги. Предаться наукам. | |
2617 | Ab ovo usque ad mala. | С самого начала до конца. Досл.: от яиц до яблок (у древних римлян с яиц обычно начинался и фруктами заканчивался обед). | Гораций |
2618 | Ab Jove surgat opus! | Пусть от Юпитера начинается дело (т. е. с самого существенного, важного). | |
2619 | Ab Jove principium. | Начало от самого главного (досл.: начало от Юпитера). | Вергилий |
2620 | Ab inferiore loco dicere. | Говорить не с трибуны (досл.: говорить, стоя внизу). | |
2621 | Ab incunabulis. | С пеленок. С колыбели. С самого начала. | |
2622 | Ab altero exspecles, alteri quod feceris. | Жди от другого того, что другому сам ты сделал. Ср. рус.: как аукнется, так и откликнется. | Публилий Сир |
2623 | Ab abusu ad usum non valet consequentia. | Злоупотребление при пользовании — не довод против самого пользования | юридическая формула, восходящая к римскому праву |
2624 | Ab (Ех) uno disce omnes. | По одному узнавай о других. По одному суди о всех. | |
2625 | A tuo Lare incipe. | Начинай от своего лара (духа-хранителя своего домашнего очага), т. е. начинай с себя (прежде чем говорить о других). | |
2626 | A priori. | Независимо от опыта. Без проверки. | |
2627 | A posteriori. | Исходя из опыта. На основании опыта. | |
2628 | A nimium faciles qui tristia crimina caedis Fluminea tolli posse putetis aqua! | О неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода! | Овидий |
2629 | ...nulla virtute redemptum а vitiis... | ...ни одна добродетель не искупает пороков... | Ювенал |
2630 | ...Non omnia possumus omnes. | ...Не всякому всякое дело под силу. | Луцилий |
2631 | (Nam) sine doctrina vita est quasi mortis imago. | Без науки жизнь как бы подобие смерти. | |
2632 | (H)arenae mandare semina. | Сеять семена на песке (букв.: бросать зерна на песок). | |
2633 | (De) spe depulsus. | Утративший (потерявший) надежду. | |