1001 | Non omnibus eadem placent, nec conveniunt quidem. | Не всем одно и то же нравится, и к тому же не всем подходит одно и то же. | Плиний Младший |
1002 | Non omnia possumus omnes. | Не все мы можем. | Луцилий |
1003 | Non minor est virtus, quam quaerere, parta tueri | Сберечь приобретенное — не меньшее искусство, чем его приобрести. Уметь сохранить приобретенное – не меньшее достоинство, чем умение приобретать. | Овидий |
1004 | Non Marte, sed arte. | Не оружием, а искусством (Марс — бог войны). | |
1005 | Non magister ad discipulum, sed discipulus ad magistrum venire debet. | Не учитель к ученику, а ученик к учителю должен идти. | |
1006 | Non longe esse quaerentibus mortem. | За смертью далеко ходить не надо. | Петроний |
1007 | Non longe abieris. | Недалеко ходить за примерами. | Цицерон |
1008 | Non licet in bello bis peccare. | На войне ошибаются только раз. | |
1009 | Non interest, quid morbum faciat, sed quid tollat. | Не важно, что вызывает болезнь, важно, что ее устраняет. | Цельс |
1010 | Non intellecti morbi curatio nulla est. | Неизвестную (нераспознанную) болезнь лечить невозможно. | |
1011 | Non inornata debet esse brevitas aliqui sit indocta. | Сжатость (краткость) речи не должна быть лишена изящества (букв.: без украшений), иначе она будет груба (неискусна). | Квинтилиан |
1012 | Non ignara mali, miseris snecurere disco. | Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам | Вергилий |
1013 | Non idem est loqui, quod dicere. | Разговаривать и говорить — это не одно и то же. | |
1014 | Non fingendum aut excogitandum, sed inveniendum, quid natura faciat aut fera | Надо не выдумывать, не измышлять, а искать, что творит и приносит природа | Фрэнсис Бэкон |
1015 | Non exemplis sed legibus judicandum. | Судить надо не по примерам, а по законам. | |
1016 | Non est spes mihi nulla. | У меня есть еще некоторая надежда. | Овидий |
1017 | Non est res subsiciva philosophia, ordinaria est. | Философия есть нечто не побочное, а основное. | Сенека |
1018 | Non est remedium adversus sycophantae morsum. | Против злословия клеветника нет лекарства. | Аристофан |
1019 | Non est in medico semper, relevetur ut aeger. | Не всегда во власти врача исцелить больного. | Овидий |
1020 | Non est discipulus super magistrum. | Ученик не выше своего учителя. | |
1021 | Non est discipulus super magistrum. | Ученик не выше своего учителя. | |
1022 | Non est census super censum salutis corporis. | Здоровье — самая большая ценность (досл.: нет ничего более ценного, чем здоровье тела). | |
1023 | Non est ad astra mollis e terris via | Не гладок путь от земли к звездам | Сенека |
1024 | Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est. | Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход. | Цицерон |
1025 | Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est. | Необходимо не только овладевать мудростью, но и уметь пользоваться ею. | Цицерон |
1026 | Non ego cuncta meis amplecti versibus opto. | Я не стремлюсь охватить своими стихами (решительно) все. | Вергилий |
1027 | Non eadem est aetas, non mens. | Не те уж годы, да и настроение не то. | Гораций |
1028 | Non domo dominus, sed domino domus honestanda est. | Нужно уважать не хозяина по дому, а дом по хозяину. | Цицерон |
1029 | Non domo dominus, sed domino domus honestanda est | Не по дому следует почитать хозяина, а дом по хозяину | Цицерон |
1030 | Non deesse occasioni. | Не упустить случая. | |
1031 | Non curatur, qui curat. | Не вылечивается тот, кто имеет заботы | надпись на банях в Риме |
1032 | Non convenit nobis animum submittere. | Нам не пристало падать духом. | Цицерон |
1033 | Non bene pro toto libertas venditur auro. | Нехорошо продавать свободу за золото. | |
1034 | Non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia. | Не годами, а природным дарованием достигается мудрость. | Плавт |
1035 | Non aestimatione census, verum victu atque cultu, terminatur pecuniae modus. | Размеры состояния определяются не величиною доходов, а привычками и образом жизни. | Цицерон |
1036 | Non abhorrere а veritate. | Быть правдоподобным. | |
1037 | Nominibus mollire licet mala. | Словами подобает скрашивать зло (недостатки). | Овидий |
1038 | Nolo esse laudator, ne videar adulator. | Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться льстецом. | Цицерон |
1039 | Nolo episcopari. | Не желаю стать епископом | формула фиктивного отказа католических священников на предложение епископского сана |
1040 | Nolite praestare caput fulminibus. | Не рискуйте своей жизнью. Букв.: не подставляйте голову под молнии. | |
1041 | Nolite mittere margaritas ante porcos. | Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями, т. е. не унижайся перед недостойным тебя. | |
1042 | Nolite judicare et поп judicabimini. | Не судите, да не судимы будете. | |
1043 | Nolite conturbare publicos mores. | Не смейте нарушать общественные нравы. | |
1044 | Noli verberare lapidem, ne perdas manum. | Не бей по камню, чтобы не остаться без руки. | Плавт |
1045 | Noli turbare aquam. | Не мути воды. | |
1046 | Noli nocere. | Не вреди (больному). | Гиппократ |
1047 | Noli dicere, quod, nescis. | Не говори, чего не знаешь. | |
1048 | Noli degenerare а civili more. | Не уходи от традиций общества (т. е. считайся с общественным мнением). | |
1049 | Noli consulere irae. | Нельзя следовать внушению гнева. | |
1050 | Noli compressis manibus sedere. | Не сиди сложа руки (досл.: не сиди со сжатыми руками). | |
1051 | Nodum in scirpo quaerere. | Искать узлы в тростнике. | Плавт |
1052 | Nocens precatur, innocens irascitur. | Виновный просит о снисхождении, а невиновный гневается (возмущается). | Публилий Сир |
1053 | Nobis viget aetas, animus valet. | Мы в цвете лет, мы сильны духом. | Саллюстий |
1054 | Nobis libertas appropinquat. | Нам предстоит свобода. | Цицерон |
1055 | Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata. | Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного. | Овидий |
1056 | Nisi per te sapias, frustra sapientem audias. | Кто глуп, тому не впрок советы умного. | Публилий Сир |
1057 | Nimium ne crede colori. | Не слишком доверяйся внешнему виду. Не возлагай особых надежд на цвет кожи. | Вергилий |
1058 | Nimium altercando veritas amittitur. | В чрезмерных спорах утрачивается истина. | Публилий Сир |
1059 | Nimia cura deterit magis, quam emendat. | Чрезмерное усердие больше портит, чем улучшает. | Плиний Младший |
1060 | Nil volenti difficile est. | Желающему ничего не трудно. | |
1061 | Nil sub sole novum | Ничего не ново под солнцем | |
1062 | Nil spernat auris, nec tamen credat statim. | Выслушивать нужно все, но не спешить с доверием. | Федр |
1063 | Nil sine magno vita labore dedit mortalibus. | Жизнь ничего не дала смертным без большого труда. | Гораций |
1064 | Nil sine magno natura labore dedit mortalibus | Природа ничего не дает людям (букв.: смертным) без большого труда (усилий с их стороны) | |
1065 | Nil permanet sub sole. | Ничто не вечно под солнцем. | |
1066 | Nil permanet sub sole. | Ничто не вечно под солнцем. | |
1067 | Nil mortalibus ardui est. | Нет ничего невозможного для смертных. | Гораций |
1068 | Nil mirari, nil indignari, sed intellegere! | Не удивляться, не возмущаться, но понимать! | |
1069 | Nil inultum remanebit. | Ничто не останется безнаказанным. | |
1070 | Nil desperandum. | Никогда не следует впадать в отчаяние. Не надо отчаиваться. | |
1071 | Nil de nihilo fit | Ничто не возникает из ничего | Лукреций |
1072 | Nil adeo fieri celeri ratione videtur, Quam si mens fieri proponit et inchoat ipsa. | Ничто, по-видимому, не совершается столь же быстро, как то, что замышляет и приводит в исполнение сам ум. | Лукреций |
1073 | Nil actum credens, dum quid superesset agendum. | Если осталось еще что-нибудь доделать, считай, что ничего не сделано. | Лукиан |
1074 | Nil (nihil) humani a me alienum puto | Я считаю, что ничто человеческое мне не чуждо | Теренций |
1075 | Nihil а me abest longius crudelitate. | Нет свойства мне более чуждого, чем жестокость. | Цицерон |
1076 | Nihil vilius quam tempus expenditur. | Ни с чем не обходятся так легкомысленно, как со временем. | |
1077 | Nihil sine magno labore vila dedit mortalibus. | Без большого труда жизнь ничего не дает смертным. | Гораций |
1078 | Nihil semper manet suo statu | Ничто не остается всегда в том же состоянии | |
1079 | Nihil recte sine exemplo docetur aut discitur. | Без примера нельзя настоящим образом ни учить, ни учиться. | Колумелла |
1080 | Nihil miserabilius quam incerta sede vagari | Нет ничего худшего, чем блуждать в чужих (незнакомых) краях | Гомер |
1081 | Nihil inane aut redundans dice. | Не допускай ни пустословия, ни многословия. | |
1082 | Nihil homine est miserius aut superbius | Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек | Плиний Старший |
1083 | Nihil habeo, nihil timeo (curo). | Ничего не имею, ничего не боюсь (ни о чем не забочусь). | |
1084 | Nihil est, quin male narrando possit depravari. | Нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом. | Теренций |
1085 | Nihil est veritatis luce dulcius. | Нет ничего слаще, чем свет правды. | Цицерон |
1086 | Nihil est tam populare, quam bonitas. | Ничто так не ценится народом, как доброта. | Цицерон |
1087 | Nihil est tam contrarium rationi et constantiae quam fortuna. | Ничто так не противоречит рассудку и порядку, как случайность. | Цицерон |
1088 | Nihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri. | Ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность). | Цицерон |
1089 | Nihil est tam angusti animi quam amare divitias. | Ничто так не свидетельствует о мелочности, как любовь к богатству. | |
1090 | Nihil est simul et inventum et perfectum. | Ни одно изобретение не может сразу стать совершенным. | Цицерон |
1091 | Nihil est in religione, quod non fuerit in vita. | Нет ничего в религии, чего не было бы в жизни. | |
1092 | Nihil est in rebus, quod ante non fuerit in sensu. | Нет ничего в содержании, чего прежде не было бы в слове. | |
1093 | Nihil est difficillius, quam magno dolore paria verba reperire. | Ничего нет труднее, как найти в большом горе подходящие слова. | |
1094 | Nihil est copulatius, quam morum similitudo. | Ничто так не сближает, как сходство характеров. | Цицерон |
1095 | Nihil est ab omni parte beatum. | Нет ничего счастливого во всех отношениях (т. е. полного благополучия нет). | Гораций |
1096 | Nihil est ab omni parte beatum. | Невозможно благополучие (букв.: нет ничего благополучного) во всех отношениях. | Гораций |
1097 | Nihil dat fortuna mancipio. | Судьба ничего не дает в вечную собственность. | Сенека |
1098 | Nihil cum fidibus graculo. | Лира галке ни к чему. | Авл Геллий |
1099 | Nihil agenti dies longus est. | Ничего не делающему день долог. | |
1100 | Nihil agendo homines male agere discunt. | Праздность (букв.: ничегонеделание) учит людей дурным делам. | Катон Младший |