Издание второе, исправленное. — Санкт-Петербург: Алетейя, 1997. — 166 с. Перевод с древнегреческого, вступительная статья, комментарий, указатели Г. Г. Литаврина
Византийский медицинский трактат XI —XIV вв.— памятник византийской культуры, позволяющий оценить современному читателю достаточно высокий уровень развития медицины в средневековой Византии. Лечебник составлен практикующим врачом и содержит интереснейшие примеры как профессиональных медицинских приемов (например, применение наркоза при оперировании больных), так и оригинальные рецепты народной медицины. Немало ценного содержит этот источник и для уяснения некоторых малоизученных сторон византийского быта. Любопытны сообщения о бытовой гигиене, о некоторых видах суеверий, распространенных, как это показывается, и среди образованных людей.
Внимание историка останавливают данные трактата о происхождении некоторых видов лекарственных растений, которые, видимо, можно было приобрести, по крайней мере, на константинопольском рынке (не забудем, что лечебник составлен практикующим врачом). В трактате упомянуты: Галлия, Италия, Иллирик, Армения, Сирия, Аравия, Финикия, Ливан, Эфиопия, Египет и Индия.
К сожалению, мы не обнаружили в трактате никаких достаточно надежных опор для датировки его написания или составления. Этот вопрос в полной мере может быть поставлен, по-видимому, лишь после детального анализа текста специалистами по истории медицины, в частности после сопоставления трактата с трудами византийских медиков: Аэция, Симеона Сифа и др.
Информация о файле: pdf, 17 mb.
Уважаемые читатели! Все размещенные на сайте произведения представлены исключительно для предварительного ознакомления и в целях популяризации и рекламы бумажных изданий.Скачать книгу для ознакомления вы можете бесплатно, а так же купить ее в бумажном или электронном виде, ознакомившись с предложениями интернет-магазинов. Приятного прочтения!