1201 | Fronti nulla fides. | Наружность обманчива. | |
1202 | Hominem experiri multa paupertas jubet. | Нас учит бедность жизненному опыту. | Публилий Сир |
1203 | Vim vi repellere licet. | Насилие разрешено отражать силой | положение римского гражданского права |
1204 | Vita frui. | Наслаждаться жизнью. | |
1205 | Pacis libertatisque perfrui. | Наслаждаться миром и свободой. | |
1206 | Pacis libertatisque perfrui. | Наслаждаться миром и свободой. | |
1207 | Heredis fletus sub persona risis est. | Наследниковы слезы — смех под маскою. Плач наследника — замаскированный смех. | Публилий Сир |
1208 | Hereditas personam defuncti sustinet. | Наследство продолжает личность умершего. | |
1209 | Vitae magistra. | Наставница жизни (об истории). | Цицерон |
1210 | Instantia est mater doctrinae. | Настойчивость — мать науки. | |
1211 | Victoria nulla est, quam quae confessos animo quoque subjugat hostes. | Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными. | Клавдиан |
1212 | Vere scire est per causas scire. | Настоящее знание — это знание причин. | |
1213 | Amicus verus rara avis est | Настоящий друг — редкая птица | |
1214 | Mundus hic est quam optimus. | Настоящий мир — наилучший | слова немецкого философа-идеалиста Лейбница |
1215 | Scientia bonorum et malorum, quae sola philosophiae competit. | Наука о добре и зле, которая одна только и составляет предмет философии. | Сенека |
1216 | Juris prudentia. | Наука права. Юриспруденция. | Непот |
1217 | Litterae thesaurus sunt, et artificium nunquam moritur. | Наука — это клад (досл.: богатство — в знаниях), и ученый (знающий) человек никогда не пропадет. | Петроний |
1218 | Litterae thesaurus est, et artificium nunquam moritur. | Наука — это сокровище; и искусство никогда не умирает. | Петроний |
1219 | Hаес studia adulescentiam alunt. | Науки юношей питают. | Цицерон |
1220 | Artes mutae. | Науки, не связанные с языком. Безмолвные искусства (например, изобразительные искусства). | |
1221 | Scientia vinces. | Наукой победишь. | |
1222 | Scientia vinces. | Наукой победишь. | |
1223 | Ab Jove principium. | Начало от самого главного (досл.: начало от Юпитера). | Вергилий |
1224 | A tuo Lare incipe. | Начинай от своего лара (духа-хранителя своего домашнего очага), т. е. начинай с себя (прежде чем говорить о других). | |
1225 | Sua cuique exorsa laborem fortunamque ferent. | Начинания принесут одному трудную жизнь, другому же счастье. | Вергилий |
1226 | Sermo, qui est natus nobis. | Наш родной язык. | Цицерон |
1227 | Maneat nostros ea cura nepotes | Наша забота пусть остается нашим потомкам | Вергилий |
1228 | Majores nostri omnibus rebus agendis „quod bonum, faustum, felix esset“ praefabantur | Наши предки всем делам предпосылали слова: да будет к добру, на благо, на счастье | Цицерон |
1229 | Noli verberare lapidem, ne perdas manum. | Не бей по камню, чтобы не остаться без руки. | Плавт |
1230 | Summum пес metuas diem, пес optes. | Не бойся последнего дня, но и не призывай его. | Марциал |
1231 | Ne simus severi censores aliorum. | Не будем суровыми судьями других. | |
1232 | Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit. | Не бывало великого ума без примеси безумия. | Сенека |
1233 | Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est. | Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход. | Цицерон |
1234 | Non opis est nostrae. | Не в наших силах. Не в нашей власти. | Вергилий |
1235 | Non interest, quid morbum faciat, sed quid tollat. | Не важно, что вызывает болезнь, важно, что ее устраняет. | Цельс |
1236 | Fronti nulla fides. | Не верь внешности (букв.: внешности — никакой веры). | |
1237 | Fronti nulla fides. | Не верь внешности. | |
1238 | Absit dicto invidia. | Не взыщите на слове (досл.: пусть слово не вызовет неприязни). | |
1239 | Nonne videmus quid sibi quisque velit nescire, et quaerere semper commutare locum, quasi onus deponere possit | Не видим ли мы, что человек сам не знает, чего он хочет, и постоянно ищет перемены мест, как будто это может избавить его от бремени | Лукреций |
1240 | Tu alienis negotiis te поп immiscebis. | Не вмешивайся в чужие дела. | |
1241 | Noli nocere. | Не вреди (больному). | Гиппократ |
1242 | Dolus an virtus quis iu hoste requirat? | Не все ли равно, хитростью или доблестью победил ты врага? Досл.: Кто станет выбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? | Вергилий |
1243 | Non omnia possumus omnes. | Не все мы можем. | Луцилий |
1244 | Omnia non pariter rerum sunt omnibus apta. | Не все одинаково пригодно для всех. | Проперций |
1245 | Non est in medico semper, relevetur ut aeger. | Не всегда во власти врача исцелить больного. | Овидий |
1246 | Neque semper arcum tendit Apollo. | Не всегда же заниматься серьезным делом, иногда можно и отвлечься (досл.: не всегда натягивает свой лук Аполлон). | Гораций |
1247 | Haud semper errat fama, aliquando et eligit. | Не всегда молва ошибается, иногда и правильно разберется. | Тацит |
1248 | Non omnibus eadem placent, nec conveniunt quidem. | Не всем одно и то же нравится, и к тому же не всем подходит одно и то же. | Плиний Младший |
1249 | Non omnis error stultitia est. | Не всякая ошибка — глупость. | |
1250 | Non omnis aetas ludo convenit. | Не всякий возраст подходит для школьной учебы. | Плавт |
1251 | Non curatur, qui curat. | Не вылечивается тот, кто имеет заботы | надпись на банях в Риме |
1252 | Non est ad astra mollis e terris via | Не гладок путь от земли к звездам | Сенека |
1253 | Noli dicere, quod, nescis. | Не говори, чего не знаешь. | |
1254 | Non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia. | Не годами, а природным дарованием достигается мудрость. | Плавт |
1255 | Vincitur haud gratis jugulo qui provocat hostem. | Не дается даром победа над тем, кто готов подставить под удар свою грудь. | Лукан |
1256 | Actum ne agas. | Не делай того, что уже сделано. | |
1257 | Qui obesse non vult, cum potest, prodest tibi. | Не делать зла — и то благодеяние. | Публилий Сир |
1258 | Non аd vanam captandam gloriam, non sordidi lucri causa, sed quo magis veritas propagetur. | Не для достижения пустой славы, не для гнусной корысти, но чтобы истина больше распространялась (из присяги врачей). | |
1259 | Non sibi, sed Patriae natus es | Не для себя, а для родины ты рожден | |
1260 | Non ut edam vivo, sed ut vivam edo. | Не для того, чтобы есть, я живу, а для того, чтобы жить, ем. | Квинтилиан |
1261 | Non scholae, sed vitae discimus. | Не для школы, а для жизни мы учимся. | |
1262 | Nulla potentia supra leges debet esse. | Не должно быть никакой силы над законом. | |
1263 | Ne sit vitiosus sermo nutriculis. | Не должно быть пороков в речи того, кто воспитывает (ребенка). | |
1264 | Nihil inane aut redundans dice. | Не допускай ни пустословия, ни многословия. | |
1265 | Beneficium dare qui nescit, injuste petit. | Не жди благодеяний тот, кто сам их не оказывает. | Публилий Сир |
1266 | Nolo episcopari. | Не желаю стать епископом | формула фиктивного отказа католических священников на предложение епископского сана |
1267 | Memor fandi atque nefandi. | Не забывающий ни добра, ни зла. | Вергилий |
1268 | Ne sies (sis) in exspectatione. | Не заставляй себя ждать. | Плавт |
1269 | Historiam nescire hoe est semper puerum esse. | Не знать истории — значит всегда быть ребенком. | Цицерон |
1270 | Non progredi est regredi. | Не идти вперед — значит идти назад. | |
1271 | Nolite mittere margaritas ante porcos. | Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями, т. е. не унижайся перед недостойным тебя. | |
1272 | Tu ne cede malis, sed contr(a) audentior ito. | Не мирись со злом, а смелее иди против него. | Вергилий |
1273 | Nec vero terrae ferr(e) omnes omnia possunt | Не может любая земля родить любое растение | Вергилий |
1274 | Noli turbare aquam. | Не мути воды. | |
1275 | Re, non verbis. | Не на словах, а на деле | |
1276 | Immortalia ne speres, monet annus et almum quae rapit hora diem. | Не надейся на бессмертие: об этом напоминает год и час, уносящий с собой живительный день. | |
1277 | In dubiis lenius. | Не надо быть категоричным, когда сомневаешься (букв.: в сомнительных делах — мягче). | |
1278 | Bellum nec timendum, nec provocandum. | Не надо ни бояться войны, ни вызывать ее. | |
1279 | Martyres non facit роепа, sed causa. | Не наказание делает мучениками, а причина. | Августин |
1280 | Ne scutica dignum horribili sectere flagello. | Не наказывай грозным бичом того, кто заслуживает лишь плетки. | Гораций |
1281 | In silvam поп ligna feras insanius. | Не носи в лес дрова, безумец. | Гораций |
1282 | Immortatia ne speras, monet almum quae rapit hora diem. | Не ожидай бессмертия: об этом напоминает год и час, уносящий с собой живительный день. | |
1283 | Non Marte, sed arte. | Не оружием, а искусством (Марс — бог войны). | |
1284 | Tu ne cede malis, sed contra audentior ito. | Не отступай перед бедой, а смело иди ей навстречу. Не мирись со злом, а смело иди против него. | Вергилий |
1285 | Ne cede malis. | Не падай духом в несчастье. Не отступай перед невзгодами. | |
1286 | Non domo dominus, sed domino domus honestanda est | Не по дому следует почитать хозяина, а дом по хозяину | Цицерон |
1287 | Si insanorum visis fides non est habenda, cur credatur somnientium visis, quae multo etiam perturbatiora sunt, non intelligo. | Не понимаю, почему, не веря видениям безумных, должны мы верить видениям спящих, которые гораздо более смутны. | Цицерон |
1288 | Ne digitum quidem porrigere. | Не пошевелить пальцем. | |
1289 | Non schemas loqui, sed directum. | Не произносить цветистых фраз, а говорить по существу. | Петроний |
1290 | Digito compescere labellum. | Не проронить ни слова (досл.: прижать пальцем губы). | Ювенал |
1291 | Nolite praestare caput fulminibus. | Не рискуйте своей жизнью. Букв.: не подставляйте голову под молнии. | |
1292 | Noli compressis manibus sedere. | Не сиди сложа руки (досл.: не сиди со сжатыми руками). | |
1293 | Non vi, sed arte. | Не силой, а искусством. | |
1294 | Dediscit animus sero, quod didicit diu. | Не скоро забывается то, что долго заучивалось. | |
1295 | Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem. | Не следует без нужды множить сущности. | Уильям Онкам |
1296 | Male jure nostro uti non debemus. | Не следует нам злоупотреблять своими правами. | |
1297 | Nimium ne crede colori. | Не слишком доверяйся внешнему виду. Не возлагай особых надежд на цвет кожи. | Вергилий |
1298 | Nolite conturbare publicos mores. | Не смейте нарушать общественные нравы. | |
1299 | Quid sit futurum cras, fuge quaerere. | Не спрашивай о том, что будет завтра. | Гораций |
1300 | Non operae est. | Не стоит труда. | |