Латинская юридическая терминология

101sententia facit jus, et res judicata pro veritate accipitur— (судебное) решение создает право, ибо решенное (судом) дело принимается как истина
102sententia interlocutoria revocari potest, definitiva non potest — временное решение может быть отозвано, но окончательное не может
103sententia non fertur de rebus non liquidis — (судебное) решение не выносится по вопросам, которые неясны
104separatim — отдельно; порознь; отчетливо
105sequamur vestigia patrum nostrorum — будем идти по следам наших отцов
106sequela curiae — судебный процесс
107sequela — тяжба; судебный процесс; преследование
108sequi debet potentia justitiam, non praecedere — сила должна следовать за правосудием, а не предшествовать ему
109seriatim — последовательно; друг за другом; порознь
110sermo index animi — спор есть показатель ума
111servanda est consuetudo loci ubi causa agitur — обычай места, где вчиняется иск, должен быть соблюдаем
112servato juris ordine — в соответствии с приказом суда
113servitia personalia sequuntur personam — личные повинности следуют за лицом
114servitium liberum — «свободная повинность», выполнявшаяся свободными людьми, а не крепостными или вассалами
115servitium militare — повинность вассала участвовать в войнах короля в течение сорока дней в году
116servitium regale — королевская служба, т. е. повинность, выполнявшаяся в пользу короля при реализации королевской властью ее прерогатив
117servitium scuti — «денежная повинность», выполнявшаяся арендатором вместо servitium militare (см.)
118servitium sokae — пахотная повинность; невоенная повинность
119servitium — повинность; феодальная повинность; повинность, отбывавшаяся арендатором в пользу господина
120servitus actus — см. servitus itineris
121servitus altius non tollendi — право на то, чтобы сосед не возводил построек более высоких, чем постройки обладателя права
122servitus aquae ducendi — право на проведение воды через владение другого лица
123servitus aquae hauriendae — право пользоваться водой из колодца или источника, находящегося на земле другого лица
124servitus cloacae mittendae — право на осуществление стока нечистот через владение другого лица
125servitus fumi imittendi — право пускать дым через дымоход другого лица или над его владением
126servitus itineris — право прохода или проезда через владение другого лица
127servitus luminum — право на то, чтобы свет беспрепятственно проходил в определенную часть здания или через определенные окна или отверстия
128servitus ne luminibus officiatur — право на прохождение света без помех со стороны соседа
129servitus non ea natura est, ut aliquid faciat quis, sed ut aliquid patiatur aut non faciat — в природе сервитута — не совершение лицом чего-либо, а его готовность претерпевать нечто или воздерживаться от каких-либо действий
130servitus oneris ferendi — право на то, чтобы сосед не воздействовал на предметы и т. п., способствующие устойчивости принадлежащего мне здания
131servitus pascendi — право на пастьбу скота на земле соседа
132servitus pecoris ad aquam adpulsam — право прогона скота на водопой через владение другого лица
133servitus praedii urbani — городской сервитут; сервитут, характерный для владения городского типа
134servitus praediorum — земельный сервитут; сервитут на земле другого лица
135servitus projiciendi — право на возведение строения, нависающего над землей во владении другого лица servitus servitutis esse non potest — не может быть сервитута на сервитут
136servitus stillicidii — право на то, чтобы дождевая вода с крыши соседа стекала на мою землю
137servitus tigne immittendi — право на встраивание балки в стену постройки моего соседа
138servitus — рабское состояние; рабство; порабощение; право прохода; проезда и т. п.; сервитут
139servus facit, ut herus dat — слуга делает то, что ему поручает хозяин
140si a jure discedas, vagus eris et erunt omnia omnibus incerta — если ты отступаешь от закона, то теряешь дорогу и все для всех неясно
141si assuetis mederi possis nova non sunt tentanda — если тебе можно помочь обычными средствами, новые не следует применять
142si contingat — если это произойдет
143si duo in testamento pugnantia reperientur, ultimum est ratum — если в завещании обнаруживаются два противоречивых положения, действительно второе
144si equam meam equus tuus pregnantum fecerit, non est tuum sed meum quod natum est — если твой жеребец сделает мою кобылу жеребой, потомство не твое будет, а мое
145si in chartis membranisve tuis carmen vel historiam vel orationem Titius scripserit, hujus corporis non Titius sed tu dominus esse videris — если Тит напишет стихи, рассказ или речь на твоей бумаге, не Тит, а ты считаешься собственником всего
146si ita est — если это верно
147si judicas, cognosce — если ты судишь, сначала пойми
148si meliores sunt quos ducit amor, plures sunt corrigit timor — хотя любовь руководит лучшими, страх исправляет большее число
149si nulla sit conjectura quae ducat alio, verba intelli-genda sunt ex proprietate, non grammatica sed populari ex usu — если нет предположения, которое ведет к иному выводу, слова должны пониматься согласно их смыслу, и не по грамматическому употреблению, а по разговорному
150si plures sint fidejussores, quotquot erunt numero, singuli in solidum tenentur — если есть несколько поручителей, сколько бы их ни было, каждый ручается за все
151si quid universitati debetur, singulis non debetur; nec, quod debet universitas, singuli debent — если имеется долг юридическому лицу, он не есть долг каждому его члену и отдельные члены юридического лица не обязаны по его долгам
152si quis custos fraudem pupillo fecerit, a tutela removendus est — если опекун учинит обман в отношении своего подопечного, он должен быть освобожден от опекунства
153si quis praegnantem uxorem reliquit, non videtur sine liberis decessisse — если кто-либо покинул свою жену, когда она была беременной, он не считается умершим без потомства
154si quis sine liberis decesserit — если кто-либо умрет, не оставив потомства
155si quis tinum percusserit, cum alium percutere vellet, in felonia tenetur — если кто-либо убивает одного человека, когда он намеревается убить другого, он считается совершившим тяжкое преступление (имеется в виду предумышленное убийство)
156si vassalus feudum dissipaverit, aut insigni detrimento deterius fecerit, privabitur — если вассал расточит имение или нанесет ему большой ущерб, он будет лишен имения
157sic enim debere quom meliorem agrum suum facere, ne vicini deteriorem faciat — каждый должен так улучшать свое имение, чтобы не причинять вреда другому
158sic jubeo — я так приказываю
159sic subscribitur — в чем и подписано
160sic utere tuo ut alienum non laedas — используй свою собственность так, чтобы не вредить собственности другого
161sic uti suo ut non laedat alienum — использовать свое так, чтобы не вредить другому
162sic volo — таково мое желание
163sic — так; итак; просто; таким образом
164sicut me Deus adjuvet — и да поможет мне Бог
165sicut natura nil facit per saltum, ita nex lex — так же, как природа ничего не делает скачками, этого не делает и закон
166signa — доказательства, адресованные чувствам, например вещественные доказательства, представленные в суд
167silent leges inter arma — законы молчат, когда происходит война
168similiter dicere — говорить подобное; подтверждать
169similitudo legalis est casuum diversorum inter se allatorum similis ratio; quod in uno similium valet valebit in altero. Dissimilium dissimilis est ratio — юридическое сходство есть сходное основание для различных дел, сопоставляемых друг с другом, и что преобладает в одном сходном деле, то преобладает и в другом. Основание для несходных дел несходное
170simplex commendatio non obligat — одно только расхваливание (товара продавцом его) не обязывает
171simplex dictum — одно только (не подтвержденное доказательствами) утверждение
172simplex et pura donatio dici poterit ubi est adjecto conditio nec modus — о даре можно сказать, что он чистый и простой, когда с ним не соединены никакие условия или образ действий
173simplex loquela — простое заявление жалобы или претензии
174simplex obligatio — простое обязательство
175simplicitas est legibus amica, et nimia subtilitas in jure reprobatur — простота есть друг права, и слишком большая изощренность в праве не одобряется
176simpliciter — просто
177simul et semel — вместе и в одно время
178simulatio latens — притворная болезнь
179sine consideratione curiae — без того, чтобы вопрос был рассмотрен судом
180sine cura — без заботы; не обремененный обязанностью
181sine decreto — без судебной санкции
182sine die — «без дня»: окончательно; без предоставления времени для размышления
183sine possessione usucapio procedere non potest — приобретательная давность не может существовать без владения
184sine prole (сокр. s.p.) — без потомства
185sine qua non — «без чего нет»; необходимое условие
186sine scripto jus venit, quod usus approbavit, nam diuturni mores consensu utentium comprobati legem imitantur — закон приходит без чего-либо написанного на бумаге, он то, что установил обычай, ибо то, что освящено давними обыкновениями по соглашению тех, кто их придерживается, и есть закон
187sine spe revertendi et sine animo revertendi — без надежды и без намерения вернуться
188sine vi aut dolo — без насилия или обмана
189singuli in solidum tenentur — каждый отвечает за все
190sit quilibet homo dignus venatione sua, in silva, et in agris, sibi propriis, et in domino suo; et abstineat omnis homo a venariis regiis, ubicunque pacem eis habere voluerit — пусть каждый охотится строго в своих собственных лесах и полях и в своем собственном имении; и пусть каждый сторонится королевских охотничьих угодий, если он хочет жить в мире
191sive sit masculus sive foemina — будь (наследником) лицо мужского или женского пола
192socagium — держание земли на основе исполнения невоенных повинностей
193societas — товарищество
194socii mei socius meus socius non est — товарищ моего товарища не есть мой товарищ
195socii — товарищи; партнеры; участники товарищества
196sola, ас per se, senectus donationem, testamentum aut transactionem non vitiat — сама по себе старость не делает ничтожным дарение, завещание или сделку
197solemnitates juris sunt observandae — правовые формальности должны соблюдаться
198solent foeminarum ductu bellare, et sexum in imperiis non discernera — они привычны вести войну под начальством женщин и в делах правления, не проводят различия между полами
199solo cedit quod solo implantatur (inaedificatur)—то, что посажено в землю (построено на земле), является частью земли
200solum rex hoc non facere potest, quod non potest in juste agere — только одного король не может сделать: он не может действовать против закона