Латинская юридическая терминология

1cаmpana bajula — колокольчик, употреблявшийся судебным глашатаем
2custos terrae — смотритель земель
3custos statum haeredis in custodia existentis meliorem non deteriorem, facere potest — опекун может улучшить, но не ухудшить имение наследника, находящееся у него под опекой
4custos sigilli — хранитель печати
5custos placitorum coronae — хранитель исков короны: хранитель уголовных дел
6custos morum — хранитель нравов (так часто именовался суд королевской скамьи)
7custos horrei regii — надзиратель над кошками в королевских амбарах
8custos ferarum — лесник, охраняющий дичь
9custodia legis — хранение имущества должностным лицом, действующим на основании судебного приказа
10custodes pacis — хранители мира: должностные лица, назначавшиеся для охраны общественного порядка
11cursus curiae est lex curiae — практика суда есть закон для него
12currit tempus contra desides et sui juris contemptores — время работает не на нерадивых и не на тех, кто не заботится о своих правах
13currit quatuor pedibus — «бежит на четырех ногах», т. е. находится в полном соответствии
14curiosa et captiosa interpretatio in lege reprobatur — необычное и двусмысленное толкование не одобряется правом
15curia — суд
16curia regis — королевский суд
17curia pedis pulverizati — «суд запыленных ног»: был учрежден для отправления правосудия на ярмарках и рынках как суд письменного производства
18curia parliamenti suis propriis legibus subsistit — парламент управляется собственными законами
19curia magna — высокий суд, английский парламент
20curia domini — суд господина
21curia advisare vult (c.a.v.; cur. ad. vult)—«суд желает обдумать»: суд может отложить вынесение решения, чтобы изучить материалы дела
22curia admiralitatis — адмиралтейский суд
23curatrix — опекунша
24curatores viarum — смотритель дорог в Риме
25curator — опекун, попечитель
26curator bonis — опекун имущества
27curator ad litem — лицо, назначенное судом на время судебного разбирательства, где стороной является малолетний или душевнобольной, для представительства и защиты его интересов
28cura animorum — забота о душах
29cum testamento annexo (c.t.a.) — с приложением завещания
30cum potestate regis et legis — властью короля и закона
31cum pertinentiis — с принадлежностями
32cum par delictum est duorum, semper oneratur petitor, est melior habetur possessoris causa — когда две стороны в разной мере виноваты, бремя всегда лежит на истце, а тот, кто владеет, находится в лучшем положении
33cum onere — «с бременем»: со всеми невыгодами и неудобствами, с которыми может быть связано пользование правом
34cum lex abrogatur, illud ipsum abrogatur, quo non eam abrogari oporteat — когда закон отменяется, отменяется и та его часть, которая должна воспрепятствовать его отмене
35cum legitimae nuptiae factae sunt patrem liberi sequuntur — дети от законного брака наследуют от своего отца
36cum in corpore dissentitur, apparet nullam esse acceptionem — когда имеется разногласие по существу, представляется, что акцепт отсутствует
37cum grano salis — «со щепоткой соли», т. е. с оговорками, скептически
38cum duo jura concurrunt in una persona aequum est ac si essent in duobus — когда два права соединяются в одном лице, это то же самое, как если бы они принадлежали двум
39cum duo inter se repugnantia reperiuntur in testamento, ultimum ratum est — когда в завещании имеется два несовместимых положения, принимается второе
40cum de lucro duorum quaeritur melior est causa possidentis — когда два лица спорят о выгоде, в лучшем положении находится тот, кто владеет
41cum confitente sponte mitius est agendum — когда лицо добровольно сознается, к нему следует отнестись мягче
42cum adsunt testimonia rerum, quid opus est verbis? — когда имеются доказательства фактов, какая нужда в словах?
43culpae poena par esto — пусть наказание соответствует преступлению
44culpabilis — виновный
45culpa — вина; проступок; неосторожность
46culpa tenet suos auctores (tantum) — вина (больше всего) лежит на зачинщиках
47culpa lata, levis, levissima — см. ex culpa lata и т. д.
48culpa lata dolo aequiparatur — грубая неосторожность равноценна умыслу
49culpa est immiscere se rei ad se non pertinenti — тот виноват, кто вмешивается в то, что его не касается
50culpa caret, qui scit sed prohibere non potest — тот, кто знает (об опасности), но не в состоянии предотвратить ее, невиновен
51cujusque rei potissima pars principium est — самая главная часть чего-либо есть его первая часть
52cujus per errorem dati repetitio est, ejus consulto dati, donatio est — тот, кто отдает вещь по ошибке, может вернуть ее, но если он отдает ее намеренно, совершено дарение
53cujus juris est principale, ejusdem juris erit accessorium — тот, кто обладает юрисдикцией в отношении главной вещи, обладает юрисдикцией и в отношении принадлежности
54cujus est solum ejus est usque ad coelum et ad inferos — владелец земли владеет до неба и до глубочайших недр
55cujus est instituere, ejus est abrogare — тот, кто может создать, может и упразднить
56cujus est dominium ejus est periculum — тот, кто владеет, тот и несет риск
57cujus est dare, ёjus est disponere — тот, кто дарит, имеет право распоряжаться: даритель может обусловить передачу в дар по своему усмотрению
58cujus est commodum ejus debet esse incommodum (ejus est onus) — тот, кто пользуется преимуществом, должен принять на себя и неудобство (бремя)
59cuique est in proprio fundo quamlibet feram quoque modo venari permissum — каждому дозволено на своей земле охотиться на диких животных любым способом
60cuilibet licet juri pro se introducto renunciare — лицо может отказаться от права, существующего в его пользу
61cuilibet in arte sua pertio est credendum (cuilibet (cuique) in sua arte credendum est) — тот кто искусен в своем деле, достоин в нем доверия
62cuicunque aliquis quid concedit concedere videtur et id, sine quo res ipsa esse non potuit — тот, кто передает нечто в дар другому, считается передавшим ему также и то, без чего это нечто ничего не стоит
63cui licet quod majus non debet quod minus est non licere — тому, кто имеет большее право, не может быть отказано в меньшем
64cui jus est donandi, eidem et vendendi et concedendi jus est — тот, кто имеет право дать, имеет также право продать и передать во владение
65cui jurisdictio data est, ea quoque concessa esse videntur sine quibus jurisdictio explicari non potest — то, без чего лицо не может осуществить предоставленную ему юрисдикцию, считается предоставленным ему
66cui in vita — «кому при жизни»: судебный приказ в пользу вдовы, по которому она могла вернуть себе недвижимость, принадлежавшую ей ранее и отчужденную ее мужем при жизни
67cui in vita sua, vel cui ante divortium, ipsa contradicere non potuit — кому она сама при его жизни или до развода не могла перечить
68cui bono — к чьей выгоде или для чьего блага
69cui ante divortium (contradicere non potuit) — «кому до развода (она не могла перечить)»: судебный приказ в пользу разведенной женщины, по которому она могла вернуть себе недвижимость, принадлежавшую ей ранее и отчужденную ее мужем во время брака
70cruce signati — подписанное крестом
71criminaliter — преступно
72crimina morte exstinguuntur — преступление погашается смертью
73crimen trahit personam — «преступление влечет за собой человека»: если преступление совершено в пределах территориальной юрисдикции суда, суд обладает юрисдикцией также в отношении преступника
74crimen robariae — разбой
75crimen raptus — изнасилование
76crimen laesae majestatis — преступление, выражающееся в причинении ущерба величеству, — государственная измена
77crimen laesae majestatis omnia alio crimina excedit quoad poenam — наказание за государственную измену превышает наказание за любое другое преступление
78crimen furti — похищение, кража
79cretio — период времени с момента смерти наследодателя, в течение которого наследник может решить, примет ли он наследство
80crescente malitia crescere debet et poena — наказание должно быть тем строже, чем интенсивнее злая воля
81crepare oculum — выколоть глаз
82creditorum appelatione non hi tantum occipiuntur qui pecuniam crediderunt, sed omnes quibus ex qualibet causa debetur — под словом «кредиторы» понимаются не только те, кто ссудил деньги, но и все, кому кто-то нечто должен по любому основанию credo — я верю
83crassa negligentia — грубая неосторожность; грубое пренебрежение к обязанностям
84cottagium — аренда под условием предоставления арендатором арендодателю личного труда
85corruptio optimi est pessima — «извращение наилучшего есть самое худшее»: худший вид аргумента — это ошибочный вывод из здравых предпосылок
86correi debendi — содолжники
87correi credendi — сокредиторы
88corpus — основа или существо чего-либо; основной капитал имущества или фонда в отличие от дохода с него
89corpus juris — свод законов
90Corpus Juris Civilis — свод римского гражданского права, включая Кодекс, Дигесты, Институции и Новеллы Юстиниана (сокр. С. J.)
91corpus juris canonici — свод канонического права
92corpus humanum non recipit aestimationem— человеческое тело не поддается оценке
93corpus delicti — основа, ядро, «состав» преступления; факт совершения преступления, наличие уголовно ответственного лица
94corpus corporatum — инкорпорированное объединение, корпорация
95corpore et animo — телом и душой
96corporalis injuria non recipit aestimationem de futuro — телесные повреждения не являются основанием для производства о возмещении вреда в будущем
97corium forfisfacere — «взыскание на коже»: наказание за преступление, выражавшееся в порке
98coram vobis — перед вами; в вашем присутствии. Судебный приказ об исправлении ошибки. В отличие от coram nobis (см.), направлявшегося в другое отделение апелляционного суда, этот приказ направлялся в суд первой инстанции
99coram sectatoribus — перед тяжущимися; в присутствии тяжущихся
100coram rege — в присутствии короля