| 401 | Fames artium magister. | Голод — учитель искусств. | |
| 402 | Famelicus поп est interpellandus. | Голодного не стоит трогать (беспокоить). | |
| 403 | Naturam expellas furca, tamen usque recurret | Гони природу вилами, она все равно вернется. Ср. рус.: гони природу в дверь — она влетит в окно | Гораций |
| 404 | Vae soli, quia, cum ceciderit, non habet sublevantem se. | Горе одинокому, ибо если он упадет, то никто его не поддержит. | |
| 405 | Vae victis. | Горе побежденным. | |
| 406 | Dies dolorem minuit. | Горе со временем уменьшается (досл.: день уменьшает горе). | |
| 407 | Dictum acerbum. | Горькая правда (досл.: неприятные слова) | |
| 408 | Animis opibusque parati. | Готовы душою и действием (т. е. морально и физически). | |
| 409 | Peccant reges, plectuntur Achivi. | Грешат цари, страдают ахейцы. | |
| 410 | Peccari licet nemini. | Грешить никому не полагается. | Цицерон |
| 411 | Fungus una nocte nascitur. | Гриб вырастает за одну ночь (т. е. зло растет быстро). | |
| 412 | Fama clamosa. | Громкая слава. Крикливая молва. | |
| 413 | Culpa lata dolo proxima est. | Грубая небрежность очень близка к умыслу. | |
| 414 | Culpa lata dolo comparatur. | Грубая небрежность приравнивается к умыслу (злонамеренности). | |
| 415 | Hosti pectus, cor amico | Грудь — для врага, сердце — для друга. | |
| 416 | Fiat lux. | Да будет свет (пусть правда станет известна всем). | |
| 417 | Vivat comitas inter gentes! | Да здравствует дружба между народами! | |
| 418 | Vivat nostra civitas, vivat, crescat, floreat! | Да здравствует наше государство, да здравствует, возрастает, процветает! | |
| 419 | Vivat academia, vivant professores! | Да здравствует университет, да здравствуют профессора! | из старинной студенческой песни |
| 420 | Fors dicta refutet! | Да не сбудутся эти слова! | Вергилий |
| 421 | Cadit ergo in virum bonum mentiri? | Да разве порядочному человеку пристало лгать? | Цицерон |
| 422 | Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia. | Да убоится история какой бы то ни было лжи, да не убоится она какой бы то ни было правды | Цицерон |
| 423 | Is demum miser est qui aerumnam suam nesciat occultare Folis. | Да, жалок тот, кто скрыть своих несчастий не способен. | Цецилий Стаций |
| 424 | Verum — vero inter offam atque herbam verum longum intervallum. | Да, конечно, от колоса до пирога путь очень долог. | Авл Геллий |
| 425 | Dum vivimus, vivamus. | Давайте жить, пока живется. | |
| 426 | Vel sapientissimus errare potest. | Даже мудрейший может ошибаться. | |
| 427 | Etiam sapientibus cupido gloriae novissima exuitur. | Даже мудрецов жажда славы покидает в самую последнюю очередь. | Тацит |
| 428 | Etiam latrones suis legibus parent. | Даже у разбойников есть свои законы. | Цицерон |
| 429 | Da consilium fidele deliberanti. | Дай дельный совет колеблющемуся. | |
| 430 | Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. | Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим. | Катон Младший |
| 431 | Aquam dare. | Дать оратору время. Установить регламент (досл.: воду в водяных часах). | Плиний Младший |
| 432 | Do ut des. | Даю, чтобы ты дал | формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами |
| 433 | Do ut facias. | Даю, чтобы ты сделал. | |
| 434 | Bis ad eundem lapidem offendere. | Дважды споткнуться о тот же камень (т. е. опять совершить ту же ошибку). | |
| 435 | Apertae Musarum januae. | Двери Муз открыты (т. е. каждый может приобщиться к искусству). | |
| 436 | Falso terrore coactus. | Движимый (гонимый) ложным страхом. | Лукреций |
| 437 | Permotus studio dominandi. | Движимый желанием властвовать. | Саллюстий |
| 438 | Nervus belli. | Движущая сила войны (о деньгах), букв.: нерв войны. | |
| 439 | Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus est. | Действие (эффект) хирургии среди разделов медицины — самое очевидное. | |
| 440 | Abeunt studia in mores. | Действия переходят в привычки. | |
| 441 | Tempori cedere semper sapientis est habitum. | Действовать в зависимости от обстоятельств (приспосабливаться к обстоятельствам) всегда было признаком умного человека. | |
| 442 | Res plus valent quam verba. | Дела (факты) важнее слов. | Саллюстий |
| 443 | Ipsae res verba rapiunt. | Дела влекут за собой слова. Сам предмет сразу подсказывает слова. Слова сами приходит. | Цицерон |
| 444 | Olla male fervet. | Дела плохи (досл.: горшок плохо варит). | |
| 445 | Age quod agis, et respice finem. | Делаешь, так делай и думай о результате (т. е. смотри на конечный результат). | |
| 446 | Age quod agis. | Делай то, что ты делаешь. | |
| 447 | Animo obsequi. | Делать все, что душе угодно. | Плавт |
| 448 | Laterem lavare. | Делать что-либо ненужное (досл.: мыть кирпич). | |
| 449 | Facio ut des. | Делаю, чтобы ты дал | формула римского права, определяющая отношения между двумя лицами |
| 450 | Facio ut facias. | Делаю, чтобы ты сделал. | |
| 451 | Cum amico cogitationes suas misce | Делись своими мыслями с другом. | |
| 452 | Res ipsa per se vociferatur. | Дело само говорит за себя. | Лукреций |
| 453 | Operae pretium est. | Дело стоит труда. | Цицерон |
| 454 | Dies genitalis. | День рождения. | |
| 455 | Dies natalis. | День рождения. День основания | |
| 456 | Pecuniae oboediunt omnia. | Деньгам повинуются все. | |
| 457 | Pecuniae imperare oportet, non servire. | Деньгами надо управлять, а не служить им. | Сенека |
| 458 | Pecunia non olet. | Деньги не пахнут | слова императора I в. н. э. Веспасиана, который ввел налог на общественные туалеты |
| 459 | Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis — domina. | Деньги — служанка, если умеешь пользоваться, если не умеешь — госпожа. | |
| 460 | Linguam tenere. | Держать язык за зубами. | |
| 461 | Sapere aude. | Дерзай быть мудрым. | Гораций |
| 462 | Pueri, etiam quum cessant, exercitatione aliqua ludicra delectantur | Дети забавляют себя тем или иным занятием даже тогда, когда ничего не делают | Цицерон |
| 463 | Multum sibi adicit virtus iacessita. | Деятельная (активная) добродетель многого добивается. | Сенека |
| 464 | Alienum aes homini ingenuo acerba est servitus. | Для благородного человека долг — горькая неволя (имеется в виду не моральный, а материальный долг). | |
| 465 | Interest omnium recte facere. | Для всех важна честность в поступках. | |
| 466 | Invia virtuti nulla est via. | Для добродетели ни одна дорога не является непроходимой. | Овидий |
| 467 | Amicus amico sum | Для друга я друг (т.е. для друга я на все готов, чего не сделаешь для друга) | |
| 468 | Voluntario nihil difficile. | Для желающего нет ничего трудного. | |
| 469 | Vitae, non scholae discimus. | Для жизни, а не для школы мы учимся. | |
| 470 | Ignavis semper feriae. | Для ленивых всегда праздник. | |
| 471 | Est nobis voluisse satis. | Для нас (меня) достаточно того, что у нас (меня) было желание | |
| 472 | Castis omnia casta. | Для непорочного все непорочно. | |
| 473 | Quod est accusatori maxime optandum, confitentem reum. | Для обвиняющего желательнее всего признание обвиняемого. | Цицерон |
| 474 | Est dolendi modus, non est timendi | Для печали есть предел, для страха - нет. | Плиний Младший |
| 475 | Est dolendi modus, non est timendi. | Для печали есть предел, для страха — нет. | Плиний Младший |
| 476 | Intelligenti pauca. | Для понимающего достаточно и немного (чтобы разобраться в чем-либо). | |
| 477 | Industriae nil impossibile. | Для прилежания нет ничего невозможного. | |
| 478 | Forti et fideli nihil difficile. | Для смелого и верного нет ничего невозможного. | |
| 479 | Virtutem verba putas et lucum ligna. | Для тебя добродетель - слово, а (священная) роща - дрова. | Гораций |
| 480 | Corporis et fortunae bonorum ut initium sic finis est, omniaque orta occidunt et aucta senescunt. | Для тела и имущественных благ есть как начало, так и конец, и все, что зарождается, гибнет, а что умножается, оскудевает. | Саллюстий |
| 481 | Puris omnia pura. | Для чистых все чисто. | |
| 482 | Ante Christum natum (a.Chr. n.). | До рождества Христова (до р. X.). | |
| 483 | Nemo adhuc inventus est cui, quod haberet, esset satis. | До сих пор не нашлось никого, кому было бы достаточно того, что он имеет. | |
| 484 | Ante diem. | До срока. Раньше времени. Безвременно. | |
| 485 | Ante factum. | До того, как что-либо случилось. | |
| 486 | Alieni appetens, sui profusus. | До чужого падкий, на свое расточительный | Саллюстий |
| 487 | Animi fortitudo. | Доблесть духа. | |
| 488 | Avida est periculi virtus. | Доблесть жаждет опасности. | Сенека |
| 489 | Virtus imitatione digna est, non invidia. | Доблесть заслуживает подражания, а не зависти. | |
| 490 | In virtute sunt multi ascensus. | Доблесть имеет много ступеней. | Цицерон |
| 491 | Honestus rumor alterum est patrimonium. | Добрая слава (хорошая репутация) — другое наследство. Считай вторым наследством имя доброе. | Публилий Сир |
| 492 | Bona fama divitiis est potior. | Добрая слава лучше богатства. | Публилий Сир |
| 493 | Bona opinio homini tutior pecuniae est. | Добрая слава надежнее денег. | |
| 494 | Subtexta malis bona sunt. | Добро и зло связаны друг с другом. | Манилий |
| 495 | Virtutes nunquam queruntur se esse rehetas. | Добродетели никогда не жалуются, что их обошли (оставили, забыли). | |
| 496 | Pietas ad omnia utilis. | Добродетель (благочестие) полезна всем. | |
| 497 | In recto virtus (est). | Добродетель в правде. | |
| 498 | In medio stat virtus. | Добродетель находится посередине. | |
| 499 | Virtus nullo dominatu premitur. | Добродетель не может быть подавлена никакой властью. | |
| 500 | Virtus nihil expetit praemii. | Добродетель не требует никакой награды. | |