2001 | Quae veritati operam dat oratio, incomposita sit et simplex. | Речь, пекущаяся об истине, должна быть простой и безыскусной. | Сенека |
2002 | Rem dicendo subjiciet oculis. | Речью (оратор) поставит дело перед глазами слушателей (т. е. воссоздаст предмет речи). | Цицерон |
2003 | De aliqua re jure decertare armis non contendere. | Решать что-либо юридически, а не оружием. | Цицерон |
2004 | Experimentum crucis. | Решающий эксперимент, определяющий путь дальнейших исследований (досл.: опыт креста, крест — указатель разделения путей на перекрестке). | Фрэнсис Бэкон |
2005 | Res inter alios acta aliis neque nocere, neque prodesse potest. | Решение тяжбы между двумя лицами не может ни повредить, ни принести пользу третьему лицу | норма римского права |
2006 | Cor timidum. | Робкий характер. | |
2007 | Patria mihi mea vita carior est | Родина для меня дороже (моей) жизни | |
2008 | Patria est communis omnium civium parens | Родина — общая мать (для) всех граждан | |
2009 | Parentes carissimi habere debemus | Родителей мы должны считать самыми дорогими людьми | |
2010 | Terra paterna | Родная земля | |
2011 | Nascentes morimur, finisqu(e) ab origine pendet. | Рождаясь, мы умираем, конец предвещается (обусловлен) началом. | Манилий |
2012 | Cicatrix conscientiae pro vialnere est. | Рубец на совести — та же рана | Публилий Сир |
2013 | Habent sua fata manuscripta. | Рукописи имеют свою судьбу. | |
2014 | Plaudite, acta est fabula. | Рукоплещите, комедия окончена | обычное обращение римского актера к зрителям в конце представления |
2015 | Contra verbosos noli contendere verbis: sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. | С болтливыми не состязайся в словах: речь дана всем, ум — удел немногих. | Катон Младший |
2016 | Magno conatu magnas nugas dicere. | С великим усердием нести великий вздор. | |
2017 | Aetate sapimus rectius. | С годами мы становимся умнее. | Теренций |
2018 | Inter bonos bene agi oportet. | С добрыми и себя следует вести по-доброму. | |
2019 | Fama gliscit gressu. | С каждым шагом слух (молва) все растет. | Силий |
2020 | Pacem cum hominibus, bellum cum vitiis habe. | С людьми живи в мире, а с пороками — сражайся. | |
2021 | Necessitatem ferre, non flere addecet. | С необходимостью следует мириться, а не роптать на нее. | |
2022 | Ab incunabulis. | С пеленок. С колыбели. С самого начала. | |
2023 | Crescentem sequitur cura pecuniam. | С ростом богатства растут и заботы. | Гораций |
2024 | Ab ovo usque ad mala. | С самого начала до конца. Досл.: от яиц до яблок (у древних римлян с яиц обычно начинался и фруктами заканчивался обед). | Гораций |
2025 | Contra principia negantem disputari non potest. | С тем, кто отрицает основные принципы, спорить невозможно. | Колумелла |
2026 | Post homines natos. | С тех пор, как появились люди. С незапамятных времен. | Цицерон |
2027 | Ad nostram consuetudinem. | С точки зрения наших обычаев. По нашему обычаю. | |
2028 | Sublata causa, tollitur morbus. | С устранением причины пройдет и болезнь. | |
2029 | Serit arbores quae saec(u)lo prosint alteri | Сажает он деревья в пользу правнуков | Цецилий Стаций |
2030 | Stultum est queri de adversis, ubi culpa est tua. | Сам виноват, так на судьбу не жалуйся. | Публилий Сир |
2031 | Labor ipse voluptas. | Сам труд — это удовольствие. | |
2032 | Ita res ipsae adficiunt, ut verba sentiuntur. | Сами вещи производят то же впечатление, что и слова. | |
2033 | Irarum maximum fit remedium mora. | Самое верное средство от гнева — медлительность (замедление). | Публилий Сир |
2034 | Maximum remedium irae dilatio est. | Самое верное средство при гневе - отсрочка. При гневе лучше всего - переждать | |
2035 | Natura hoc ita comparatum est | Самой природой так заведено | Ливий |
2036 | Proximus sum egomet mihi. | Самый близкий для меня человек — это я сам. | |
2037 | Iniquissimam pacem justissimo bello antefero. | Самый несправедливый мир я предпочел бы самой справедливой войне. | Цицерон |
2038 | Calceus, si olim pede major erit, subvertet. | Сапог, если он будет больше ступни, собьет с ног. | Гораций |
2039 | Ne sutor supra crepidem. | Сапожник, (суди) не выше сапога. | Плиний Старший |
2040 | Non minor est virtus, quam quaerere, parta tueri | Сберечь приобретенное — не меньшее искусство, чем его приобрести. Уметь сохранить приобретенное – не меньшее достоинство, чем умение приобретать. | Овидий |
2041 | Cupidus litium et rixae animus. | Сварливый характер (досл.: душа, жаждущая ссор и драк). | |
2042 | Devocare philosophiam е caelo. | Свести философию с неба на землю. | Цицерон |
2043 | Testis temporum. | Свидетельница времен (об истории). | Цицерон |
2044 | Sus Minervam [docet]. | Свинья Минерву (учит). | Цицерон |
2045 | Libertas civitatis. | Свобода народа. Свобода государства. | |
2046 | Libertas inaestimabilis res est. | Свобода — неоценимая вещь. | |
2047 | Ars liberalis. | Свободное (благородное) искусство (в Древнем Риме — занятия наукой и искусством свободно рожденных граждан, не связанные с профессиональной деятельностью). | |
2048 | Liberum veto. | Свободное вето (право отмены решения одним возражающим). | |
2049 | Artes liberales. | Свободные (благородные) искусства (в средние века обозначение семи родов умственных занятий — грамматики, риторики, диалектики, арифметики, геометрии, астрономии и музыки). | |
2050 | Homo liber de nulla re minus quam de morte et ejns sapientia non mortis, sed vitae meditatio est. | Свободный человек ни о чем так мало не думает, как о смерти, и мудрость его состоит в размышлении о жизни, а не о смерти. | Спиноза |
2051 | Suam salutem posteriorem communi salute ducere | Свое благо ставить па втором плане после блага общественного (государственного) | Цицерон |
2052 | Umbram suam metuit. | Своей тени боится. | |
2053 | Fortunam suam quisque parat. | Свою судьбу каждый находит сам. | |
2054 | Sua tunica propior pallio. | Своя туника ближе, чем плащ. | |
2055 | Vincula da linguae vel tibi vincla (vincula) dabit. | Свяжи свой язык, либо он тебя свяжет. | |
2056 | Clericus applaudit, cum pulsum funeris audit. | Священник хлопает в ладоши, когда слышит погребальный звон. | |
2057 | Vitam tutam consiste. | Сделай жизнь безопасной. | |
2058 | Hос fac et vinces. | Сделай это — и ты победишь. | |
2059 | Perfice, si potes. | Сделай, если можешь. | Цицерон |
2060 | Compesce mentem. | Сдерживай гнев. Владей собой. | Гораций |
2061 | Spatio brevi spem longam resecare. | Сдерживать далеко идущую надежду в соответствии с кратковременностью жизни. | Гораций |
2062 | De te ipso modifice, de aliis honorifice. | Себя самого умаляй, других возвеличивай. | |
2063 | Hodie mihi, cras tibi. | Сегодня мне, завтра тебе. | |
2064 | Hodie mihi, cras tibi. | Сегодня мне, завтра тебе. | |
2065 | Hodie Caesar, cras nihil. | Сегодня Цезарь, завтра ничто. | |
2066 | Rectus est quod disertos facit. | Сердце делает красноречивым. | Квинтилиан |
2067 | Rectus est enim, quod disertos facit et vis mentis. | Сердце и сила духа — вот что делает людей красноречивыми. | Квинтилиан |
2068 | Cor meum! | Сердце мое! Душа моя! | Плавт |
2069 | Medium tenere beati. | Середину занимают счастливцы. | |
2070 | Res severa est verum gaudium. | Серьезное произведение есть настоящая радость. | Сенека |
2071 | (H)arenae mandare semina. | Сеять семена на песке (букв.: бросать зерна на песок). | |
2072 | Non inornata debet esse brevitas aliqui sit indocta. | Сжатость (краткость) речи не должна быть лишена изящества (букв.: без украшений), иначе она будет груба (неискусна). | Квинтилиан |
2073 | Argumenta ponderantur, non numerantur. | Сила доказательств не в их количестве, а в их весомости. | |
2074 | Vis probandi. | Сила доказательства. | |
2075 | Legis virtus haec est: imperare, vetare, permittere, punire. | Сила закона заключается в том, чтобы приказывать, запрещать, разрешать, наказывать. | |
2076 | Vis inertiae. | Сила инерции. Косность. Консерватизм. | |
2077 | Vis vi repellitur. | Сила отражается силой. | |
2078 | Vi victa vis est. | Сила побеждена силой. | Цицерон |
2079 | Gravissimum est imperium consuetudinis. | Сила привычки очень устойчива. | |
2080 | Vis est permagna naturae | Сила природы очень велика | Цицерон |
2081 | Vis vim vi pellit. | Сила силу силой толкает. | |
2082 | Magna vis est conscientiae judices. | Сила совести судьи велика. | Цицерон |
2083 | Tanta vis probitatis est, ut eam eliam in hoste diligamus. | Сила честности настолько велика (букв.: такова), что ее мы ценим даже у врага. | |
2084 | Vis corisil(i) expers mole ruit sua. | Сила, лишенная разума, рушится от своей громадности сама собой. | Гораций |
2085 | Vi et armis. | Силой и оружием. | |
2086 | Marte non arte. | Силой, а не умом (букв.: войной, а не искусством). | |
2087 | Vis multa exertatione continenda est. | Силу нужно поддерживать постоянным упражнением. | Квинтилиан |
2088 | Potior est qui prior est. | Сильнее тот, кто первый. | Гораций |
2089 | Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro. | Ситом черпает воду тот, кто хочет учиться без книги. | |
2090 | Dicamus bona verba! | Скажем хорошие слова (т. е. пожелаем всего хорошего). | |
2091 | Dictum sapienti sat est. | Сказанного достаточно для умного | |
2092 | Res dicta secuta est. | Сказано — сделано. | Овидий |
2093 | Dictum factum. | Сказано — сделано. | |
2094 | Verba conferre ad compendium. | Сказать в немногих словах. | Плавт |
2095 | Quantum hominum unus venter exercet! | Скольких людей затрудняет обжорство одного человека! (О римских богачах.) | Сенека |
2096 | Quot capita, tot sensus. | Сколько голов, столько умов. | |
2097 | Tantum religio potiut suadere malorum. | Сколько зол могла внушить религия. | Лукреций |
2098 | Quot homines, tot sententiae | Сколько людей, столько и мнений | Теренций |
2099 | Imperat aut servit collecta pecunia cuique. | Скопление денег либо господствует над человеком, либо служит ему. Деньги бывают царем иль рабом для того, кто скопил их. | Гораций |
2100 | Commissa cela. | Скрывай вверенную тайну. | |