1401 | Risu inepto res ineptior nulla est. | Нет ни чего глупее глупого смеха. | Катулл |
1402 | Nulla salus bello. | Нет никакого спасения в войне. | Вергилий |
1403 | Natura nihil est callidius | Нет ничего более изобретательного, чем природа | Цицерон |
1404 | Natura nihil aptius | Нет ничего более упорядоченного, чем природа | Цицерон |
1405 | Fama nihil est celerius. | Нет ничего быстрее молвы (слухов). | |
1406 | Nihil est in religione, quod non fuerit in vita. | Нет ничего в религии, чего не было бы в жизни. | |
1407 | Nihil est in rebus, quod ante non fuerit in sensu. | Нет ничего в содержании, чего прежде не было бы в слове. | |
1408 | Agro bene culto nihil specie ornatius. | Нет ничего красивее хорошо возделанного поля. | Цицерон |
1409 | Nil mortalibus ardui est. | Нет ничего невозможного для смертных. | Гораций |
1410 | Maternis precibus nihil fortius | Нет ничего сильнее просьб матери | |
1411 | Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius. | Нет ничего сказанного, что не было бы сказано раньше. | Теренций |
1412 | Nihil est veritatis luce dulcius. | Нет ничего слаще, чем свет правды. | Цицерон |
1413 | Nihil est ab omni parte beatum. | Нет ничего счастливого во всех отношениях (т. е. полного благополучия нет). | Гораций |
1414 | Nihil est, quin male narrando possit depravari. | Нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом. | Теренций |
1415 | Nihil miserabilius quam incerta sede vagari | Нет ничего худшего, чем блуждать в чужих (незнакомых) краях | Гомер |
1416 | Nequicquam sapere sapientem, qui ipse sibi prodesse non quiret. | Нет пользы мудрецу в мудрости, если он сам себе не может помочь. | Цицерон |
1417 | Nullum crimen sine роепа, nulla роеnа sine lege, nullum crimen sine poena legali. | Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания | норма римского права |
1418 | In patria natus non est propheta vocatus | Нет пророка в своем отечестве | |
1419 | Nihil а me abest longius crudelitate. | Нет свойства мне более чуждого, чем жестокость. | Цицерон |
1420 | Nulla lex satis commoda omnibus est. | Нет такого закона, который был бы удобен для всех. | |
1421 | Nullus tam imperitus scriptor est, qui lectorem non inveniat similem sui: multoque pars major est Milesias et fabellas revolventium, quam Platonis libros. | Нет такого пустого (неразумного) писателя, который не нашел бы себе подобного читателя: гораздо больше читающих романы и побасенки, чем читающих книги Платона. | Иероним |
1422 | Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit. | Нет такой плохой книги, которая была бы совершенно бесполезной. | Плиний Старший |
1423 | Nulla esl homini causa philosophandi, nisi ut beatus sit. | Нет у человека иной причины философствовать, кроме стремления к счастью (блаженству). | |
1424 | Nullum sine auctoramento malum est. | Нет худа без возмещения. | Сенека |
1425 | Malum nullum est sine aliquo bono. | Нет худа без добра. | Плиний Старший |
1426 | Esse bonum facile est, ubi quod vetet esse, remotum est. | Нетрудно быть добродетельным там, где ничто этому не препятствует. | Овидий |
1427 | Currit ferox aetas. | Неудержимо бежит (летит) время. | Гораций |
1428 | Summi labores magna compensantur gloria. | Неутомимые труды вознаграждаются великой славой. | |
1429 | Labor praestans. | Неутомимый труд. | |
1430 | Non bene pro toto libertas venditur auro. | Нехорошо продавать свободу за золото. | |
1431 | Mala fides. | Нечестность, недобросовестность. | |
1432 | Improbi semper sunt in metu, ne poena afficiantur aliquando. | Нечестные люди всегда живут в страхе, что когда-нибудь они будут наказаны. | |
1433 | Improbi semper sunt in metu, ne poena afficiantur aliquando. | Нечестные люди всегда живут в страхе, что когда-нибудь они будут наказаны. | |
1434 | Aptum quiddam ad fidem faciendam. | Нечто способное внушить доверие (т. е. убедительное). | Цицерон |
1435 | Nec enim virtutes sine beata vita cohaerere possunt, nec illa sine virtutibus. | Ни добродетели невозможны без счастья, ни счастье без добродетелей. | |
1436 | Nullus dies cessat ab aliqua re. | Ни один день не проходит без чего-либо. | Ливий |
1437 | Nihil est simul et inventum et perfectum. | Ни одно изобретение не может сразу стать совершенным. | Цицерон |
1438 | Nulla ars in se versatur. | Ни одно искусство не замыкается в самом себе. | Цицерон |
1439 | Nulla ars loco discitur. | Ни одно искусство не может быть изучено на ходу. | Сенека |
1440 | Neque consistere flumen nec levis hora potest. | Ни река, ни быстротечное время остановиться не могут. | Овидий |
1441 | Nihil vilius quam tempus expenditur. | Ни с чем не обходятся так легкомысленно, как со временем. | |
1442 | Nulli est homini perpetuum bonum. | Ни у кого не бывает постоянного счастья. | Плавт |
1443 | Non plus ultra! | Ни шагу дальше! Дальше нельзя! | |
1444 | Abducere artem ad mercedem et quaestum. | Низводить искусство до положения заработка и ремесла (т. е. до уровня платного ремесла). | |
1445 | Malitiis non est indulgendum. | Низость (поступка, поведения) непростительна. | |
1446 | Null(a) unquam de mort(e) hominis cunctation longa (e)st. | Никакая медлительность не бывает слишком велика, когда речь идет о смерти человека. Нельзя торопиться, когда речь идет о смерти человека. | Ювенал |
1447 | Nulla scabies scabiosior superstitione. | Никакая парша не может быть хуже (букв.: паршивее) суеверия. | |
1448 | Avarus animus nullo satiatur lucro. | Никакая прибыль не удовлетворит жадного. | |
1449 | Nulla ars imitari sollertiam naturae potest | Никакое искусство не может подражать мастерству (изобретательности) природы | |
1450 | Nulla vis auri aut argenti pluris quam virtus aestimanda. | Никакое множество золота или серебра не должно цениться выше добродетели. | |
1451 | Nullum scelus rationem habet. | Никакое преступление не может иметь законного основания. | Ливий |
1452 | Nec simulatum quidquam potest esse diurnum. | Никакое притворство не может продолжаться долго. | Цицерон |
1453 | Numquam minus otiosus erat, quam quum otiosus. | Никогда не было так мало досуга, как в то время, когда был не у дел. | Цицерон |
1454 | Nunquam retrorsum! | Никогда не отступать! Досл.: никогда назад. | |
1455 | Nil desperandum. | Никогда не следует впадать в отчаяние. Не надо отчаиваться. | |
1456 | Nunqnam credideris felicem ех felicitate suspensum. | Никогда не считай счастливым того, кто зависит от счастливых случайностей. | Сенека |
1457 | Nemo omnes, neminem omnes fefellerunt. | Никогда один человек не мог обмануть всех, да и все не могли обмануть одного (букв.: отдельного) человека. | Плиний Младший |
1458 | Neminem cito laudaveris, neminem cito accusaveris. | Никого быстро не хвали, никого быстро не осуждай. | |
1459 | Neminem laedit qui suo jure utitur. | Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом. | |
1460 | Nemo unquam fuit, cui felicitas sua satis faceret. | Никому еще свое счастье не казалось достаточным. | |
1461 | Neminem laede. | Никому не вреди. | |
1462 | Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum. | Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал. | Катон Младший |
1463 | Nulli consulendum est ducere uxorem et transmarinam facere peregrinationem. | Никому нельзя советовать жениться и путешествовать по чужим краям. | |
1464 | Nemo mortalium omnibus horis sapit. | Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен. | Плиний Старший |
1465 | Nemo mortalium omnibus horis sapit. | Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен. Никакой человек не может быть умен всегда. | Плиний Старший |
1466 | Nemo satis credit tantum delinquere, quantum permittas. | Никто не довольствуется тем, чтобы погрешить в меру дозволенного. | Ювенал |
1467 | Nemo debet bis puniri pro uno delicto. | Никто не должен дважды наказываться за одно преступление. | |
1468 | Nemo beneficia in calendario scribit. | Никто не записывает благодеяний в календарь (т. е. о благодеяниях забывают). | Сенека |
1469 | Beatus esse sine virtute nemo potest. | Никто не может быть счастлив, не будучи добродетельным. | |
1470 | Mortem effugere nemo potest. | Никто не может избежать смерти. | Цицерон |
1471 | Cogitationis poenam nemo patitur. | Никто не несет ответственности за свои мысли. | |
1472 | Nemo jure suo uti cogitur. | Никто не обязан пользоваться своим правом. | |
1473 | Nemo tenetur se ipsum accusare. | Никто не обязан сам себя обвинять (о ненаказуемости за наговор на самого себя). | |
1474 | Nemo sapiens nisi patiens. | Никто не станет мудрым, не будучи терпеливым. | |
1475 | Nemo judex in causa sua. | Никто не судья в своем деле. | |
1476 | Nemo diu gandet, qui bellum incepit iniquum. | Никто не торжествует долго, начав несправедливую войну. | |
1477 | Nemini nihil satis est. | Никто ничем никогда не довольствуется. | Петроний |
1478 | Fila vitae. | Нить жизни. | |
1479 | Nihil agenti dies longus est. | Ничего не делающему день долог. | |
1480 | Homines nihil agendo, discunt male agere. | Ничего не делая, люди учатся делать дурное. Праздность — мать всех пороков. | |
1481 | Nihil habeo, nihil timeo (curo). | Ничего не имею, ничего не боюсь (ни о чем не забочусь). | |
1482 | Nil sub sole novum | Ничего не ново под солнцем | |
1483 | Nihil homine est miserius aut superbius | Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек | Плиний Старший |
1484 | Nihil est difficillius, quam magno dolore paria verba reperire. | Ничего нет труднее, как найти в большом горе подходящие слова. | |
1485 | Ne quid nimis. | Ничего сверх меры. | Теренций |
1486 | Nil permanet sub sole. | Ничто не вечно под солнцем. | |
1487 | Nil permanet sub sole. | Ничто не вечно под солнцем. | |
1488 | Nil de nihilo fit | Ничто не возникает из ничего | Лукреций |
1489 | Nihil semper manet suo statu | Ничто не остается всегда в том же состоянии | |
1490 | Nil inultum remanebit. | Ничто не останется безнаказанным. | |
1491 | Nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate contendere. | Ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностью. | Цицерон |
1492 | Nulla res tam necessaria est omni generi hominum quam medicina. | Ничто так не обязательно всему роду человеческому, как медицина. | Квинтилиан |
1493 | Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio. | Ничто так не препятствует здоровью, как частая смена лекарств. | Сенека |
1494 | Nihil est tam contrarium rationi et constantiae quam fortuna. | Ничто так не противоречит рассудку и порядку, как случайность. | Цицерон |
1495 | Nihil est copulatius, quam morum similitudo. | Ничто так не сближает, как сходство характеров. | Цицерон |
1496 | Nihil est tam angusti animi quam amare divitias. | Ничто так не свидетельствует о мелочности, как любовь к богатству. | |
1497 | Nihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri. | Ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность). | Цицерон |
1498 | Nihil est tam populare, quam bonitas. | Ничто так не ценится народом, как доброта. | Цицерон |
1499 | Nil adeo fieri celeri ratione videtur, Quam si mens fieri proponit et inchoat ipsa. | Ничто, по-видимому, не совершается столь же быстро, как то, что замышляет и приводит в исполнение сам ум. | Лукреций |
1500 | Res nullius cedit primo occupanti. | Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею | одно из положений римского права |