СПб.: Квадривиум, 2016. — 1088 с.
Творчество императора Юлиана - блестящего полководца, талантливого государственника, отменного литератора, несомненного мистика и влюбленного в эллинское язычество богослова - является одним из значительнейших событий IV века в истории Европы. В жизни этого человека символичным было всё: он был первым из Византийских Императоров рожденным в Константинополе, племянником равноапостольного Константина и мужем св. Елены; он погиб в Персии, соревнуя деяниям Александра, от руки изменника. Его жизнь была подобна песне, и смерть - притче. Тем более удивительно, что он завещал потомкам не только саги о своих подвигах, но и довольно значительный корпус сочинений, с полным собранием которых русский читатель получает возможность сейчас познакомиться впервые.
Книга снабжена обширными приложениями, которые знакомят читателя с документами, помогающими понять творчество Юлиана в контексте эпохи.
В настоящее собрание вошли все сочинения императора Юлиана, включая апокрифы. Основная часть переводов выполнена по изданию W. С. Wright-a: The Works of the Emperor Julian. I—III. London, Harvard University Press: The Loeb Classic Library I - 1913,1930,1954,1962. II - 1913,1938,1949, 1959. Ill — 1923, 1953, 1961. Исключение составляет часть писем, которую мы публикуем в переводах Д. Е. Фурмана, положившего в основу французское издание: Julien. Oeuvres completes. Texte etabli et traduit par I. Bidez, P., 1924.
В этом издании мы публикуем текст, парадигматический для Юлиана как литератора: Эвагор Исократа. Далее, мы даем два «катехизиса» — языческий и христианский: произведения Саллюстия и Матерна, в высочайшем смысле характерные для эпохи. Превосходное исследование М. А. Ведешкина, посвященное «реальному христианству» в эпоху христианизации империи с приложением сборника законодательных актов, регламентирующих положение язычников в это время. Сводную таблицу с конспективным изложением законов по общему религиозному законодательству эпохи. Наконец, для всех любителей изящной словесности мы публикуем первый из известных нам русских переводов Юлиана, опубликованный в 1820 году и ставший к настоящему времени самостоятельным литературным памятником (проницательный читатель может познакомиться на этом примере не только с эволюцией восприятия текста, но и с работой царской цензуры).
Информация о файле: pdf, 28 mb.
Уважаемые читатели! Все размещенные на сайте произведения представлены исключительно для предварительного ознакомления и в целях популяризации и рекламы бумажных изданий.Скачать книгу для ознакомления вы можете бесплатно, а так же купить ее в бумажном или электронном виде, ознакомившись с предложениями интернет-магазинов. Приятного прочтения!