на правах рекламы
Сортировать статьи по: дате | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Окс Б.А. (ред.) Медицинский латинско-русский и русско-латинский словарь

Размещено на сайте: 3-12-2015, 12:58
  • 0
Окс Б.А. (ред.) Медицинский латинско-русский и русско-латинский словарь Окс Б.А. (ред.) Медицинский латинско-русский и русско-латинский словарь
Петроград: Издание К.Л. Риккера. Типография Э.Ф. Мекс, 1918. — 237 с.

В книге изложены практически все медицинские слова и их переводы, которые использовались в то время при лечении больных от разных заболеваний. Прочитав книгу, можно использовать эти русские слова, которые использовались тогда, но не используются сейчас.

Зеленевский Н.В. Международная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках

Размещено на сайте: 26-11-2015, 14:07
  • 0
Зеленевский Н.В. Международная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках Зеленевский Н.В. Международная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках
Справочник. СПб.: Издательство «Лань», 2013. — 400 с.

Пятая редакция Международной ветеринарной анатомической номенклатуры подготовлена Международным Комитетом Ветеринарной Макроскопической Анатомии и утверждена Генеральной Ассамблеей Всемирной Ассоциации Ветеринарных Анатомов в Ноксвилле, штат Теннеси в 2003 году.
В настоящее время в России действует 4 - я редакция Международной ветеринарной анатомической номенклатуры (МВАМ), утвержденная в 1994 году и выпущенная в свет в 2003 году.
Пятая редакция «Номенклатуры» отражает последние достижения в области ветеринарной морфологии. Она признана учеными ведущих мировых университетов и передовых морфологических школ, а ее широкое применение в научных исследованиях и подготовке ветеринарных специалистов способствует межнациональному общению и распространению последних достижений науки.

Вольфсон С.И. Латино-русский медицинский словарь

Размещено на сайте: 13-09-2015, 13:32
  • 0
Вольфсон С.И. Латино-русский медицинский словарь Вольфсон С.И. Латино-русский медицинский словарь
М.: Медгиз, 1957. — 424с.

Стремясь удовлетворить потребность в латино-русском словаре для медиков, Государственное издательство медицинской литературы предприняло переиздание словаря, изданного в 1951 году издательством Академии медицинских наук СССР.
При редактировании мы стремились освободить словарь от ошибок, допущенных в первом издании; опущен ряд устарелых терминов, пространных толкований и пр.
Несмотря на это, словарь все-таки не вполне отражает современную медицинскую терминологию. Выпуская из печати этот труд, мы считаем, что насущной задачей ближайшего времени является издание такого латинского терминологического справочника, который был бы составлен при ближайшем участии врачей разных специальностей.

Прохоров В.П. Ботаническая латынь

Размещено на сайте: 13-09-2015, 12:00
  • 0
Прохоров В.П. Ботаническая латынь Прохоров В.П. Ботаническая латынь
М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 272 с.

Учебник содержит краткие сведения об истории латинского языка, а также грамматику в объеме, необходимом для чтения и составления латинских диагнозов растений. Приложения включают греческие заимствования в ботанической терминологии, латинские приставки, диагнозы для практической работы, наиболее распространенные в ботанических текстах латинские сокращения и словосочетания. Латинско-русский и русско-латинский словари содержат лексику, необходимую для перевода текстов учебника.
Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по биологическим и педагогическим специальностям.

Махлин П.Я. Латинский язык в таблицах. Справочник по грамматике

Размещено на сайте: 4-09-2015, 13:19
  • 0
Махлин П.Я. Латинский язык в таблицах. Справочник по грамматике Махлин П.Я. Латинский язык в таблицах. Справочник по грамматике
М.: Астрель: АСТ, 2008. — 111, [1] с.

Справочник по основным разделам грамматики латинского языка (фонетика, морфология, синтаксис) предназначен для классических филологов, филологов-романистов, студентов классических и неспециальных отделений высших учебных заведений.
Грамматические сведения собраны в таблицы, что позволяет быстро найти нужные данные и легко разобраться в непростой истории языка древних римлян.

Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык

Размещено на сайте: 1-09-2015, 19:15
  • 0
Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык
5-е изд. Стер. – М.: Высш шк. , 1998. – 384 с.

Учебник содержит краткие сведения из истории латинского языка; систематическое изложение грамматики в сопоставлении со сходными явлениями в современных языках; хрестоматию упражнений, фраз и текстов, адаптированных отрывков из произведений Цезаря и Цицерона. Учебник имеет латинско-русский словарь.

Душенко К.В., Багриновский Г.Ю. Большой словарь латинских цитат и выражений

Размещено на сайте: 2-08-2015, 15:19
  • 0
Душенко К.В., Багриновский Г.Ю. Большой словарь латинских цитат и выражений Душенко К.В., Багриновский Г.Ю. Большой словарь латинских цитат и выражений
М. : Эксмо : Центр гуманитарных научно-информационных исследований ИНИОН РАН, 2013. — 976 с.

Словарь содержит около 9500 латинских цитат и выражений - в несколько раз больше, чем в существующих отечественных справочниках подобного рода. При этом постклассический период латинской культуры (латынь средневековая и Нового времени, особенно научная и юридическая) представлен здесь наравне с "классическими", т.е. римскими. Всюду, где это возможно, даются сведения о происхождении цитаты или выражения. Происхождение многих цитат и выражений указывается впервые.

Федоров Н.А. (сост.). Хрестоматия по латинскому языку. Средние века и Возрождение

Размещено на сайте: 26-07-2015, 07:30
  • 0
Федоров Н.А. (сост.). Хрестоматия по латинскому языку. Средние века и Возрождение Федоров Н.А. (сост.). Хрестоматия по латинскому языку. Средние века и Возрождение
Книга для чтения латиноязычных авторов. — М.: АСТ, Астрель, 2003. — 462 с.

В настоящей хрестоматии представлены фрагменты всемирно известных произведений, написанных на латинском языке в эпоху Средневековья и Возрождения. Издание впервые знакомит российского читателя с религиозными гимнами, извлечениями из ученых (философских, нравственно-этических) и исторических трактатов, а также с бытовыми новеллами, легендами, с любовной и шуточной поэзией. Здесь собраны фрагменты поэзии вагантов и «Исповеди» Блаженного Августина, «Похвалы глупости» Эразма Роттердамского и писем Франческо Петрарки, трактата «Монархия» Данте и фацеций Поджо Браччолини.
Книга предназначена для читателей, изучающих латинский язык и интересующихся западноевропейской культурой.

Трухина Н.Н. Учебное пособие по латинскому языку для семинарий

Размещено на сайте: 18-06-2015, 19:50
  • 0
Трухина Н.Н. Учебное пособие по латинскому языку для семинарий Трухина Н.Н. Учебное пособие по латинскому языку для семинарий
М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008. — 188 с.

Это пособие предназначается, главным образом, для семинаристов, изучающих латынь в течение одного года. Мне всегда казалось, что такой краткий курс должен иметь определенную, значимую для учащегося цель. Таковой может стать чтение текстов Священного Писания — глубоких по смыслу, но сравнительно простых по грамматическому строю, дающих достаточный словарный запас со специфически церковным уклоном. Семинаристу, соприкоснувшемуся с латынью, важно знать, что он сможет читать Новый (а фактически и Ветхий) Завет; при выходе из латинского класса он должен иметь под рукой доступный текст, который поможет ему не забыть пройденное. Последняя задача решается публикацией самого краткого Евангелия со словарем. Я благодарю усердных студентов-латинистов Сретенской семинарии, вдохновивших меня на создание этого пособия.

Тананушко К.А. Lingua Latina: Учебник латинского языка

Размещено на сайте: 18-06-2015, 19:43
  • 0
Тананушко К.А. Lingua Latina: Учебник латинского языка Тананушко К.А. Lingua Latina: Учебник латинского языка
Минск: Харвест, 2012. - 385 с.

Данное издание предназначено для изучающих латинский язык как в учебных заведениях, так и самостоятельно. В нем исчерпывающе и доступно объясняются грамматические явления элементарного курса латыни. Поскольку латынь является мертвым языком, не разговорным языком, основной упор делается на развитие пассивного восприятия языка, то есть на перевод с латинского на родной язык.
Поэтому естественно, что авторы учебника не включали в него обычные для пособий по современным языкам диалоги, тексты для перевода с русского языка и традиционно ограничились подборкой различных по объему и сложности предложений для грамматического анализа и перевода с латыни. Помогут в этом методические указания, которыми снабжена часть занятий, и латинско-русский словарь, размещенный в конце учебника.