на правах рекламы
Сортировать статьи по: дате | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

Ярошевич С.П. и др. Анатомия. Словарь

Размещено на сайте: 6-09-2017, 16:53
  • 0
Ярошевич С.П. и др. Анатомия. Словарь Ярошевич С.П. и др. Анатомия. Словарь
Минск: БГМУ, 2016. — 248 с.

Приведен список анатомических терминов на латинском, русском и белорусском языках, расположенных соответственно по системам организма и органам. Универсальный характер позволяет использовать издание для разных целей в письменной и устной коммуникации.

Сомов В. По-латыни между прочим

Размещено на сайте: 3-09-2017, 14:25
  • 0
Сомов В. По-латыни между прочим Сомов В. По-латыни между прочим
Москва: Юрист, 1997. — 344 с.

Словарь, существенно расширенный по сравнению с первым изданием (М.: Изд-во ГИТИС, 1992), содержит около 1500 словарных статей. В статьях даются перевод крылатого латинского слова, его транскрипция (произношение и ударение), ссылка на автора или источник, сведения о происхождении латинского изречения.
Издание включает также словарь латинских сокращений, очерки об истории латинского языка, о словах-двойниках, о латинских авторах, образцы употребления латинской фразы в произведениях русских писателей, другой справочный материал. В помощь юристам предлагается 400 наиболее употребительных латинских юридических терминов и выражений.

Карасева Т.А. Историческая фонетика латинского языка. Грамматический комментарий к латинским текстам VII-I веков до н. э.

Размещено на сайте: 15-07-2017, 15:14
  • 0
Карасева Т.А. Историческая фонетика латинского языка. Грамматический комментарий к латинским текстам VII-I веков до н. э. Карасева Т.А. Историческая фонетика латинского языка. Грамматический комментарий к латинским текстам VII-I веков до н. э.
М.: «Греко-латинский кабинет» Ю. А. Шичалина, 2003. — 255 с.

Издание объединяет две книги проф. МГАУ Татьяны Андреевны Карасевой. Первая, «Историческая фонетика латинского языка» (1-е изд. 1987), - историко-лингвистическое исследование, которое может служить учебным пособием. Другая, «Грамматический комментарий к латинским текстам VII-I вв. до н. э.» (1-е изд. 1994), - первое в отечественном книгоиздании собрание памятников архаической и народной латыни,
снабженное обширнейшим языковым комментарием, включающим как общепринятые достижения мировой лингвистики, так и результаты собственных исследований автора.

Тираспольский Г.И. Римские законы (предъюстинианская эпоха): словарь-справочник

Размещено на сайте: 14-06-2017, 16:44
  • 0
Тираспольский Г.И. Римские законы (предъюстинианская эпоха): словарь-справочник Тираспольский Г.И. Римские законы (предъюстинианская эпоха): словарь-справочник
М.: Флинта: Наука, 2010. — 312 с. ил.

Впервые в истории отечественной лексикографии словарь излагает римские законы, сенатус-консульты и другие продукты римского право творчества предъюстинианской эпохи в наиболее полном и систематизированном виде.
Представлены также сведения, необходимые для уяснения римских правовых актов, изложены персоналии их авторов и инициаторов, освещены своды римских законов, сборники римских юридических произведений, даны сопутствующие термины, наименования и изречения.

Шабага И.Ю. Grammatica latina.Латинский язык для переводчиков

Размещено на сайте: 11-06-2017, 13:18
  • 0
Шабага И.Ю. Grammatica latina.Латинский язык для переводчиков Шабага И.Ю. Grammatica latina.Латинский язык для переводчиков
Учебное пособие / — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 2009. — 184 с. — (Серия HIERONYMUS)

Учебное пособие позволяет быстро и качественно овладеть методикой перевода с латинского языка на русский. Пособие состоит из трёх частей и включает, во-первых, сведения о структуре латинского языка, поданные в виде аналитических таблиц; во-вторых, методику анализа латинского текста; в-третьих, упражнения, направленные на отработку методики перевода с латыни на русский язык. В приложении приводятся отрывки из сочинений Цицерона, св. Иеронима и Л. Бруни, в которых эти выдающиеся теоретики и практики перевода излагают свои взгляды относительно сущности и методики перевода. Пособие содержит Латинско-русский и Русско-латинский словари, а также список латинских грамматических терминов и их принятых сокращений. Особое внимание уделяется методике перевода с латинского языка, существенным образом отличающейся от методики перевода с современных западноевропейских языков.

Ананьев А.Т., Яснецкий И.С., Лебединский И.И. Полный латинский словарь

Размещено на сайте: 7-04-2017, 15:33
  • 0
Ананьев А.Т., Яснецкий И.С., Лебединский И.И. Полный латинский словарь Ананьев А.Т., Яснецкий И.С., Лебединский И.И. Полный латинский словарь
М.: Издательство П. М. Леонтьева, 1862. — VII, 910 с.

Целью составления настоящего словаря было доставить учащемуся юношеству такое пособие к изучению латинского языка и к чтению произведений латинской словесности, которое, по ознакомлении с грамматикою, было бы достаточно во все продолжение ученья, и для тех, кто не посвящает себя особенно филологии, могло бы быть удовлетворительно во всяком случае.
Согласно с предположенною целью в предлагаемом словаре помещены все слова, находящиеся в сочинениях латинских писателей, начиная с древнейших памятников римской письменности до конца шестого столетия после Р. X. Из множества имен собственных мифологических, исторических и географических, кои бесспорно принадлежат также к области лексикографии, помещены только из тех писателей, которых чтение входит обыкновенно в программу средних учебных заведений, именно из сочинений Цицерона, Цезаря, Саллюстия, Непота, Ливия, Виргилия, Горация и Овидия.

Бикеева Н.Ю. Латинский язык

Размещено на сайте: 3-04-2017, 14:17
  • 0
Бикеева Н.Ю. Латинский язык Бикеева Н.Ю. Латинский язык
учебное пособие. – Казань: Казан. ун-т, 2017. – 151 с.

Данное пособие предназначено для студентов бакалавриата, изучающих дисциплины «Грамматика латинского языка» и «Латинский язык: теория и практика перевода». В пособии представлены методические указания по организации самостоятельной работы студентов, грамматический материал и таблицы, упражнения и учебные тексты по латинскому языку, контрольные вопросы к экзамену, а также задания для контрольных работ. Упражнения и тексты размещены в последовательности, соответствующей изложению грамматического материала в ходе практических занятий.

Зубанова С.Г. Древние языки и культуры. Латинский язык и античная культура

Размещено на сайте: 12-03-2017, 11:07
  • 0
Зубанова С.Г. Древние языки и культуры. Латинский язык и античная культура Зубанова С.Г. Древние языки и культуры. Латинский язык и античная культура
Учебное пособие. — М.: Лика, 2014. — 270 с.

Практическими целями настоящего учебного пособия для студентов лингвистических направлений являются: формирование у студентов представления о культурно-историческом процессе формирования языковой культуры народа, обучение практическим навыкам чтения и перевода со словарем латинских текстов; создание лингвистической базы для дальнейшего практического изучения современных иностранных языков; освещение основных вопросов истории и культуры Античности.

Леушина Л.Т., Шатров Г.М., Чупина Г.А., Коптелов П.М. Латинский язык

Размещено на сайте: 10-03-2017, 08:25
  • 0
Леушина Л.Т., Шатров Г.М., Чупина Г.А., Коптелов П.М. Латинский язык Леушина Л.Т., Шатров Г.М., Чупина Г.А., Коптелов П.М. Латинский язык

Учебник по латинскому языку, подготовленный группой преподавателей кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии Томского государственного университета, состоит из теоретической (фонетика, морфология, синтаксис) и практической (тексты для перевода, хрестоматия) частей. В приложение вынесены словообразование, основы римского стихосложения, латские пословицы и изречения. В учебнике есть латинско- русский и русско- латинский словари. В теоретической части факты латинского языка даны историческим комментарием и в сопоставлении с языками индоевропейской семьи (в основном с греческим и старославянским). Там же даны рекомендации по переводу латинских текстов на русский язык. В практической части тексты для перевода сопровождаются грамматическими упражнениями и заданиями по переводу с русского языка на латинский. Кроме адаптированных текстов, в хрестоматии помещены отрывки из Цезаря, Цицерона, Катулла, Вергилия, Горация, Овидия, Авла Геллия и христианские тексты: Евангелия от Иоанна, Луки, Матфея, молитвы. В словаре указываются лексические заимствования латинского происхождения русском языке.

Ростова Н.Б., Лазарева М.Н., Кудряшова А.И. Регламентация назначения лекарственных препаратов и особенности выписывания рецептов на латинском языке

Размещено на сайте: 22-12-2016, 10:19
  • 0
Ростова Н.Б., Лазарева М.Н., Кудряшова А.И. Регламентация назначения лекарственных препаратов и особенности выписывания рецептов на латинском языке Ростова Н.Б., Лазарева М.Н., Кудряшова А.И. Регламентация назначения лекарственных препаратов и особенности выписывания рецептов на латинском языке
Пермь: ПГФА Минздрава России, 2016. — 122 с.

Цель пособия – формирование профессиональных компетенций обучающихся в медицинских и фармацевтических организациях, совершенствование профессиональных знаний и повышение уровня информированности специалистов с медицинским и фармацевтическим образованием о принципах и правилах назначения лекарственных препаратов и выписывания рецептов.
Предназначено для обучающихся в медицинских и фармацевтических образовательных организациях, для медицинских работников, осуществляющих назначение лекарственных препаратов и выписку рецептов на них, а также для фармацевтических работников, осуществляющих фармацевтическую экспертизу рецептов и отпуск лекарственных препаратов.