Гродно: ГрГМУ, 2008. – 434 с.
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1 курса лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов медицинских вузов, изучающих дисциплину «Латинский язык». Цель пособия – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения.
Содержание
Предисловие
Анатомическая номенклатура
Латинский алфавит. Правила чтения
Правила ударения
Структура анатомического термина, состоящего из существительных. Имя существительное
Имя прилагательное. Группы прилагательных. Согласование прилагательных с существительными
Сравнительная и превосходная степени прилагательных
Обобщение сведений об имени прилагательном. Повторение материала 3-5 занятий
Третье склонение существительных. Мужской род
Третье склонение существительных. Женский род
Третье склонение существительных. Средний род
Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных
Родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных
Подготовка к итоговой контрольной работе по анатомическому циклу
Латинско-русский словарь
Русско-латинский словарь.
Фармацевтическая терминология и рецептура.
Введение в латинскую фармацевтическую терминологию. Правила оформления фармацевтических терминов на латинском языке
Глагольные рецептурные формулировки.
Рецепт и правила оформления латинской части рецепта.
Рецептурная пропись лекарственных форм в винительном падеже единственного и множественного числа
Латинская химическая терминология.
Латинские названия солей .
Сокращения в рецептах. Обозначение действия препаратов по длительности и интенсивности.
Повторительное занятие
Латинско-русский учебный словарь.
Русско-латинский учебный словарь
Клиническая терминология
Введение в клиническую терминологию. Терминоэлементы, обозначающие патологические состояния, выделения из орга-низма. Латинские названия болезней системы кровообращения
Терминоэлементы, обозначающие методы исследования, размер и количество. Латинские названия болезней органов дыхания
Терминоэлементы, обозначающие хирургические вмешательства и манипуляции. Латинские названия болезней органов пищеварения
Терминоэлементы, обозначающие психические расстройства. Латинские названия психических расстройств
Терминоэлементы, обозначающие воспаления, опухоли, болезни. Латинские названия болезней нервной системы.
Терминоэлементы, обозначающие нарушения органов чувств, речи, патологические состояния. Латинские названия травм
Терминоэлементы, обозначающие методы лечения, патологические состояния. Латинские названия новообразований
Терминоэлементы, обозначающие области медицины, патологические состояния. Латинские названия медицинских процедур и манипуляций
Латинско-русский учебный словарь
Русско-латинский учебный словарь.
Студенческий гимн Gaudeamus.
Перечень латинских выражений и крылатых фраз.
Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей.
Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии - в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур - обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины.
Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков.
Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков.
Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской -терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии.
В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на бучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.
Информация о файле: pdf, 15 mb.
Уважаемые читатели! Все размещенные на сайте произведения представлены исключительно для предварительного ознакомления и в целях популяризации и рекламы бумажных изданий.Скачать книгу для ознакомления вы можете бесплатно, а так же купить ее в бумажном или электронном виде, ознакомившись с предложениями интернет-магазинов. Приятного прочтения!