на правах рекламы

Латинская юридическая терминология

1ob alterius culpam tenetur, sive servi, sive liberi — человек отвечает за вину других, если они его рабы или дети
2ob continentiam delicti — ввиду или по причине связи с преступлением
3ob favorem mercatorum — в пользу купцов; из расположения к купцам
4ob turpem causam— по низменному побуждению; за безнравственное вознаграждение
5ob vitae solatium — для удобства жизни
6obedientia est legis essentia — послушание есть сущность права
7obiter dicta (ед. ч. dictum) — см. dictum
8obiter — по пути; между прочим; попутно; бегло
9obreptio — получение чего-либо путем обмана
10obrogare — дополнять, изменять или отменять закон путем издания нового закона (obrogatio — дополнение и т. д.)
11obsignare — прикладывать печать к документу; подписывать и снабжать печатью документ
12obsta principiis — противостоять начинающемуся
13obtemperandum est consuetudini rationabili tanquam legi — послушание должно оказываться разумному обычаю так же, как и закону
14occultatio thesauri inventi fraudulosa — сокрытие найденного клада есть обман
15occupantis fiunt derelicta — покинутое имущество принадлежит тому, кто первый его берет
16occupare — оккупировать; завладеть; захватить (occupatio — оккупация и т. д.)
17occupatio rei nullius cedit primo occupanti — см. пред. выражение
18octo tales — судебный приказ о вызове людей, долженствующих пополнить недостаток присяжных
19oderunt peccare boni, virtutis amore; oderunt peccare mali, formidinae poenae — из любви к добру праведные люди не желают грешить; из страха перед наказанием дурные люди не желают грешить
20odiosa et inhonesta non sunt in lege praesumenda — дурные и бесчестные вещи не презюмируются в праве
21officia magistratus non debent esse venalia — должности магистратов не должны быть предметом продажи
22officit conatus si effectus sequatur — покушение причиняет вред, если следует результат
23officium nemini debet esse damnosum — должность не должна быть во вред лицу
24omissa vel male appretiate — упущения или ошибки в понимании
25omissio eorum quae tacite in sunt nihil operatur — опущение тех вещей, которые молчаливо подразумеваются, не имеет значения
26omissis omnibus aliis negotiis — отложив все другие дела
27omne actum ab intentione agentis est judicandum — о каждом действии следует судить по намерению деятеля
28omne crimen ebrietas, et incendit et detegit — опьянение как отягощает, так и обнажает любое преступление
29omne jus aut consensus fecit, aut necessitas constituit, aut firmavit consuetudo — всякое право либо создано согласием, либо возникло из необходимости, либо подтверждено обычаем
30omne magnum exemplum habet aliquid ex iniquo, quod publica utilitate compensatur — всякий великий пример имеет нечто от несправедливости, что уравновешивается государственной пользой
31omne majus continet in se minus (minus in se com« plectitur) — каждое большее содержит в себе меньшее
32omne majus dignum continet in se minus dignum — каждая более достойная вещь содержит в себе менее достойную
33omne principale trahit ad se accessorium — каждая главная вещь привлекает к себе принадлежность
34omne quod inaedificatur solo cedit — все, что встроено в землю, продается вместе с нею
35omnes actiones in mundo infra certa tempora habet imitationem — все иски в мире имеют ограничения в пределах определенных периодов времени
36omnes homines aut liberi sunt aut servi — все люди суть либо свободные, либо рабы
37omnes licentiam habere his quae pro se indulta sunt renunciare — все вольны отказаться от тех вещей, которые были им разрешены к их выгоде
38omnes prudentes, illa admittere solent quae probantur iis qui in arte sua bene versati sunt — все мудрые люди приучены принимать то, что одобрено теми, кто сведущ в своем собственном деле
39omni exceptione majores — выше всякой критики, превосходно
40omnia delicta in aperto leviora sunt — все преступления, совершенные открыто, менее серьезны
41omnia peccata sunt paria — все преступления схожи друг с другом
42omnia praesumuntur contra spoliatorem — все презюмируется против того, кто скрывает доказательства
43omnia praesumuntur legitime facta donec probetur in contrarium — все вещи презюмируются совершенными законно, пока не доказано обратное
44omnia praesumuntur rite, legitime et solemniter esse acta donec probetur in contrarium — все вещи презюмируются совершенными правильно и в надлежащем порядке, пока обратное не доказано
45omnia quae jure contrahuntur, contrario jure pereunt — все договоры, заключенные при действии одного закона, становятся ничтожными при действии противоположного закона
46omnia quae sunt uxoris sunt ipsius viri — все, что принадлежит жене, принадлежит ее мужу
47omnibus ad quos praesentes literae pervenerint, salutem— всем, кому могут быть вручены эти письма, привет!
48omnis actio est loquela — всякий иск есть жалоба
49omnis consensus tollit errorem — всякое согласие устраняет значение ошибки
50omnis definitio in jure (lege) periculosa est; parum est enim ut non subverti posset — всякое определение в праве опасно, ибо мало есть такого, чего нельзя извратить
51omnis exceptio est ipsa quoque regula — каждое исключение само есть правило
52omnis indemnatus pro innoxis legibus habetur — каждый неосужденный рассматривается правом как невиновный
53omnis innovatio plus novitate perturbat quam utilitate prodest — каждое новшество больше причиняет путаницы своей новизной, чем приносит блага своей полезностью
54omnis interpretatio si fieri potest ita fienda est in instrumentis, ut omnes contrarietates amoveantur — каждое толкование документов должно быть таким, если это возможно, чтобы все противоречия были устранены
55omnis interpretatio vel declarat, vel extendit, vel restringit — каждое толкование либо провозглашает, либо расширяет, либо ограничивает
56omnis persona est homo, sed non vicissim — каждое лицо (каждый субъект права) есть человек, но не наоборот
57omnis privatio praesupponit habitum — каждое лишение предполагает предшествующее обладание
58omnis querela et omnis actio injuriarum limitata est infra certa tempora — каждая жалоба и каждый иск из причинения вреда ограничены пределами определенного времени
59omnis ratihabitio retrotrahitur, et mandato priori equiparatur — каждая ратификация относится к прошедшему времени и равноценна предшествующему приказу
60omnis regula suas patitur exceptiones — каждое правило подлежит своим собственным исключениям
61omnium rerum quarum usus est, potest esse abusus, virtute solo excepta — может быть злоупотребление всеми вещами, которые употребляют, за исключением одной только добродетели
62onus probandi — бремя доказывания
63onus — бремя; бремя доказывания
64ope consilii (сокр. о.р.), ope et consilio — с помощью советника
65operarius (мн. ч. operarii) — феодальный арендатор, обязанный выполнять физическую работу на господина
66operatio — однодневный урок
67oportet — необходимо, подходяще, надлежит; так должно быть; так должно было бы быть
68oppignerare — закладывать; отдавать в залог
69opposita juxta se posita magis elucescunt — вещи противополагаемые освещены яснее, когда помещаются рядом
70optima enim est legis interpres consuetudo, optimus legum interpres consuetudo — ибо обычай есть лучший истолкователь закона
71optima est lex quae minimum relinquit arbitrio judicis; optimus judex qui minimum sibi — тот закон наилучший, который меньше всего оставляет на разрешение судьи; тот судья наилучший, который берет на себя меньше всего
72optima statuti interpretatrix omnibus particulis ejusdem inspectis (est) ipsum statutum — лучший истолкователь закона, учитывая все его детали, есть сам закон
73optimus interpres rerum usus — обычай есть лучший толкователь вещей
74optimus interpretandi modus est sic leges interpretare ut leges legibus accordant — лучший способ толковать законы — чтобы законы согласовывались друг с другом
75oraculum — решение римского императора
76orcinus libertus — раб, освобожденный по завещательному распоряжению своего умершего господина
77ordinandi lex — процессуальный закон, т. е. закон, определяющий процедуру в судах
78ordinatione contra servientes — судебный приказ в пользу господина против слуги, оставившего службу вопреки закону
79ordinatum est — приказывается
80ordine placitandi servato, servatus et jus — соблюдая порядок судоговорения, соблюдаем также и закон
81ordinis beneficium — «привилегия порядка», т. е. право поручителя на то, чтобы кредитор, прежде чем вчинить иск поручителю, сначала использовал все средства защиты своих интересов против главного должника
82origo rei inspici debet — происхождение вещи следует принимать во внимание
83ostendit vobis — как вы можете видеть
84ostium ecclesiae — врата церкви — место, где в древности справлялся свадебный обряд