601 | Est modus matulae. | Есть мера в питье. | Варрон |
602 | Est quaedam flere voluptas. | Есть некоторое наслаждение в слезах. | Овидий |
603 | Interest inter levitatem contionatorum et animum vere popularem. | Есть разница между легкомыслием демагогов и натурой подлинно демократической. | Цицерон |
604 | Vultu an natura sapiens sis, multum interest. | Есть разница, кто с виду, кто по сути мудр. | Публилий Сир |
605 | Fenum esse. | Есть сено (т. е. быть дураком). | |
606 | Sunt verba el voces, praetereaque nihil. | Есть слова и звуки, и ничего более. | |
607 | Est mos hominum, ut nolint cundem pluribus rebus excellere. | Есть такой нрав у людей, что они не хотят, чтобы один преуспевал во многом. | |
608 | Avaro omnia desunt, sapienti nihil. | Жадному всего мало, мудрому — ничего. | |
609 | Avaro omnia desunt. | Жадному всего мало. | |
610 | Avaritia neque copia neque inopia minuitur. | Жадность не уменьшается ни изобилием, ни недостатком. | |
611 | Fax mentis incendium gloriae. | Жажда славы — светильник для ума. | |
612 | Dolere frustra voluisse. | Жалеть о несбывшихся желаниях. | Сенека |
613 | Conqueri fortunas suas. | Жаловаться на свою судьбу. | Плавт |
614 | Queri fortunam. | Жаловаться на судьбу. | |
615 | Non volat in buccas tuas assa columba. | Жареный голубь не залетит тебе в рот. | |
616 | Ab altero exspecles, alteri quod feceris. | Жди от другого того, что другому сам ты сделал. Ср. рус.: как аукнется, так и откликнется. | Публилий Сир |
617 | In vitium ducit culpae fuga. | Желание избежать ошибки вовлекает в другую. | Гораций |
618 | Cupio omnia, quae vis. | Желаю всего, чего ты хочешь (сам), т. е. всего наилучшего. | Гораций |
619 | Jubeo valere. | Желаю доброго здоровья. | |
620 | Feliciter quod agas! | Желаю тебе успеха в работе! | |
621 | Ducunt volentem (Volentem ducunt) fata, nolentem trahunt. | Желающего (идти) судьба ведет, не желающего тащит. | |
622 | Uno crine trahitur voluntarius. | Желающего можно тащить и на одном волоске | |
623 | Volenti non fit injuria. | Желающего не обижают. | |
624 | Nil volenti difficile est. | Желающему ничего не трудно. | |
625 | Licentiam des linguae, cum verum petas. | Желая правды, языка не сдерживай. | Публилий Сир |
626 | Se offerre pro patria ad mortem | Жертвовать своей жизнью во имя родины | Цицерон |
627 | Pacem agita! | Живи в мире! | |
628 | Naturae convenienter vive. | Живи в согласии с природой. | |
629 | Innocue vivito. | Живи добродетельно. | Овидий |
630 | Ave atque vale! | Живи и здравствуй! | |
631 | Vive moribus praeteritis, loquere verbis praesentibus. | Живи но древним обычаям, а говори современным языком (букв., современными словами). | Гораций |
632 | Vive tuo arbitratu. | Живи по своим правилам. | |
633 | Vive bona conscientia! | Живи с чистой совестью. Не поступайся своими убеждениями! | |
634 | Convenienter cum natura vive | Живи сообразно с природой | |
635 | Honeste vive, neminem laede, suum cuique tribue. | Живи честно, никому не вреди, воздавай каждому свое. | |
636 | Liberaliter vive. | Живи, как подобает свободному гражданину. | |
637 | Vive memor, quam sis aevi brevis. | Живи, помня, как коротка жизнь. | Гораций |
638 | Vive ut vivas. | Живи, чтобы жить. | |
639 | Cum bona pace vivite! | Живите в мире и согласии! | |
640 | Vivite conjuncte! | Живите дружно! | |
641 | Viva vox docet. | Живое слово учит. | |
642 | Vis vitalis. | Жизненная сила | термин идеалистической биологии |
643 | Vita sine litteris mors est. | Жизнь без науки — ничто. | Гарвей |
644 | Vita sine libertate — nihil. | Жизнь без свободы — ничто. | |
645 | Vita brevis, ars longa. | Жизнь коротка, а искусство безгранично. Жизнь коротка, искусство обширно (или наука обширна). | Гиппократ |
646 | Vita brevis est, ars longa, tempus praeceps, experimentum periculosum, judicium difficile. | Жизнь коротка, искусство долговечно, время быстротечно, опыт опасен, суд труден. | Гиппократ |
647 | Vita mortuorum in memoria est posita vivorum. | Жизнь мертвых заключается (продолжается) в памяти живых. | Цицерон |
648 | Vita nostra brevis est. | Жизнь наша коротка (слова из старинной студенческой песни). | |
649 | Vita incerta, mors certissima. | Жизнь неверна, но смерть как нельзя более достоверна. | |
650 | Nil sine magno vita labore dedit mortalibus. | Жизнь ничего не дала смертным без большого труда. | Гораций |
651 | Vitam impendere vero. | Жизнь отдать правде. Пожертвовать жизнью за правду. | Ювенал |
652 | Vita memoriae. | Жизнь памяти (об истории). | Цицерон |
653 | Militia est vita hominis. | Жизнь человеческая — это борьба. | |
654 | Quomodo fabula, sic vita: non, quam diu, sed quam bene acta sit, refert. | Жизнь, как пьеса в театре: важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна. | Сенека |
655 | Vixere fortes ante Agamemnona. | Жили храбрецы и до Агамемнона. | Гораций |
656 | Vivere est militare | Жить - значит бороться (сражаться). | Сенека |
657 | Pace uti. | Жить в мире. | Цицерон |
658 | Honeste id est cum virtute vivere. | Жить достойно — значит жить добродетельно. | |
659 | Vivere in diem. | Жить сегодняшним днем. | |
660 | Beate vivere est honeste vivere. | Жить счастливо — значит жить честно | |
661 | Vlvere est cogitare. | Жить — значит мыслить (девиз Вольтера). | Цицерон |
662 | Culpam majorum posteri luunt | За вину предков платят потомки | Курций Руф |
663 | Duos Iepores insequens, neutrum cepit. | За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. | |
664 | Bene merenti bene profuerit, male merenti par erit. | За добро воздается добром, а на зло отвечается злом. | Плавт |
665 | Culpam poena premit comes. | За преступлением следует наказание. | Гораций |
666 | Casus а nullo praestantur. | За случайность никто не несет ответственности | термин права |
667 | Non longe esse quaerentibus mortem. | За смертью далеко ходить не надо. | Петроний |
668 | Errata aetatis. | Заблуждения юности. | Цицерон |
669 | Dicti studiosus. | Заботящийся о чистоте (или изяществе) речи. | Энний |
670 | Feminae naturam regere desperare est otium. | Забудь покой, кто вздумал править женщиной. | Публилий Сир |
671 | Invidia festos dies non agit. | Зависть не соблюдает праздников (т. е. зависть упорна и настойчива). | |
672 | Cаеса est invidia. | Зависть слепа. | |
673 | Invidia carpit et carpitur una. | Зависть терзает и сама терзается. | Овидий |
674 | Invidia gloriae assiduus comes est. | Зависть — постоянный спутник славы. | |
675 | Introspice in mentem tuam. | Загляни в самого себя. | Цицерон |
676 | Post festum. | Задним числом. После случившегося. Досл.: после праздника. | |
677 | Animam debere. | Задолжать душу (т. е. быть по уши в долгах). | Теренций |
678 | Conficere pacem. | Заключать мир. | |
679 | Novissima verba. | Заключительные (последние) слова. | |
680 | Lex talionis. | Закон возмездия. | |
681 | Legem brevem esse oportet, quo facilius ab imperitis teneatur. | Закон должен быть краток, чтобы легче запоминался незнающим. | Сенека |
682 | Lex mosque. | Закон и обычай. | |
683 | Lex jubet aut vetat. | Закон или предписывает, или запрещает. | |
684 | Lex nihil laxamenti habet. | Закон не знает снисхождения. | |
685 | Lex prospicit, non respicit. | Закон не имеет обратной силы (досл.: закон смотрит вперед, а не назад). | |
686 | De minimis non curat lex. | Закон не считается с мелочами. | |
687 | Lex neminem cogit ad impossibilia. | Закон ни от кого не требует невозможного. | |
688 | Jus naturae. | Закон природы. | |
689 | Dura lex, sed lex. | Закон суров, но это закон | |
690 | Lex est recta ratio imperans honesta. | Закон — это справедливое рассуждение, предписывающее то, что благородно. | |
691 | Lex est quod populus jubet atque constituit. | Закон — это то, что народ приказывает и устанавливает. | |
692 | Legibus idcirco omnes servimus, ut liberi esse possimus. | Законам мы подчиняемся для того, чтобы быть свободными. | Цицерон |
693 | Legalitas regnorum fundamentum. | Законность — основа государств. | |
694 | Qui consuluntur. | Законоведы — консультанты. | |
695 | Inde datae leges, ne firmior omnia posset. | Законы для того и даны, чтобы урезать власть сильнейшего (досл.: чтобы сильнейший не все мог). | Овидий |
696 | Jura scripta vigilantibus sunt. | Законы написаны для бодрствующих | положение античного права |
697 | Vigilantibus leges sunt scriptae. | Законы написаны для внимательных (т. е. надо внимательно изучать законы, чтобы их не нарушать). | |
698 | Curantes jura juvant. | Законы помогают тем, кто о них заботится. | |
699 | Leges mori serviunt. | Законы служат обычаю. | |
700 | Leges bello siluerunt coactae. | Законы, угнетенные войной, смолкли. | Лукан |