1 | uxor sequitur domicilium viri — жена следует домицилию своего мужа |
2 | uxor non est juris, sed sub potestate viri, cui in vita contradicere non potest — жена не имеет собственной власти, но находится под властью мужа, которому она при его жизни не может перечить |
3 | uxor et filius sunt nomina naturae — жена и сын суть понятия естественные |
4 | utlagatas — объявленный вне закона |
5 | utile non debet per inutile vitiari, utile per inutile non vitiatur — то, что полезно или действительно, не опорочивается тем, что излишне или недействительно |
6 | uti possidetis — «как ты владеешь» (формула интердикта, означающая, что соответствующая сторона может сохранить за собою то, что она захватила) |
7 | ut supra — как сказано раньше |
8 | ut res magis valeat quam pereat — «чтобы сие было действительным, а не ничтожным» (формула, ориентирующая на признание документа и т. д. действительным при наличии хотя бы малейших оснований для этого) |
9 | ut poena ad paucos, metus ad omnes perveniat — чтобы немногие пострадали, но чтобы все боялись наказания |
10 | ut credo — как я верю, полагаю, считаю |
11 | ut audivi — как я слышал |
12 | ut antiquum — как в древности |
13 | usus — использование; употребление; узус — право пользования чужой вещью |
14 | usus loquendi — способ выражения; обычный язык |
15 | usus fructus, ususfructus — право на пользование и т. д. чужим имуществом, получение с него доходов и пр. как личный сервитут |
16 | usus fori — практика суда |
17 | usus est dominium fiduciarum — узус есть фидуциарное владение |
18 | usus bellici — использование на войне; использование в военных целях |
19 | usurare — платить процент по денежному долгу |
20 | usurae asses, usurae centisimae — термин, в римском праве обозначавший высшую ставку по денежному долгу (12 процентов годовых) |
21 | usura — интерес, выплачивавшийся по денежному долгу; ростовщический процент |
22 | usura velata—прикрытое, замаскированное ростовщичество, например в виде добавления процентов к основной сумме долга |
23 | usura manifesta — неприкрытое ростовщичество; открытое ростовщичество |
24 | usucapio — приобретательная давность |
25 | usucapio constituta est ut aliquis litium finis esset — приобретательная давность была установлена для того, чтобы мог быть конец тяжбам |
26 | usuarius — лицо, которому вещь передана на ответственное хранение и которое пользуется ею |
27 | usu rem capere — приобрести вещь в результате пользования ею; приобрести вещь по праву давности |
28 | usque ad Orcum — до самой преисподней |
29 | usque ad coelum — до самого неба |
30 | unumquodque principiorum est sibimet ipsi fides; et perspicua vera non sunt probanda — каждый принцип есть свое собственное доказательство, и ясные истины не нуждаются в доказательствах |
31 | unumquodque ligamen dissolvitur eodem ligamine quod ligatur — см. unumquodque dissolvitur |
32 | unumquodque est id quod est principalius in ispo — все, что есть важнейшая часть (вещи), есть сама вещь |
33 | unumquodque eodem modo quo colligatum est dissolvitur — см. пред. выражение |
34 | unumquodque dissolvitur eodem (eo) ligamine quo ligatur — всякое обязательство упраздняется таким же способом, каким оно возникло |
35 | unumquodque dissolvi potest eodem ligamine quo ligatum est — все может быть упразднено таким же способом, каким было создано |
36 | universum jus — полное право; полное владение |
37 | universitas — целое; все; юридическое лицо; корпорация |
38 | universitas vel corporatio non dicitur aliquid facere nisi id sit collegialiter deliberatum, etiamsi major pars id faciat — считается, что юридическое лицо или корпорация ничего не совершает, если это не обсуждено коллективно, пусть хотя бы большинством членов |
39 | universitas bonorum — все имущество лица; все имение лица |
40 | unitas personarum — слияние двух корпораций в одну |
41 | unde — таким образом; откуда; от чего |
42 | umius responsio testis, omnino non audiatur — показания одного свидетеля никогда не могут быть допущены |
43 | uma voce — одним голосом; согласно; единогласно |
44 | ultra — за пределами; вне; более чем; в превышение |
45 | ultra vires — за пределами полномочий |
46 | ultra reprises — чистый; нетто; после вычетов |
47 | ultra posse non potest esse et vice versa — того, что за пределами возможности, не может быть, и наоборот |
48 | ultra fines mandati — за пределами полномочий |
49 | ultimus heres — последний наследник; господин, король |
50 | ultimum supplicium — крайнее наказание; смертная казнь |
51 | ultimum supplicium esse mortem solam interpretamur— мы рассматриваем одну лишь смертную казнь как крайнее наказание |
52 | ultimatum — последнее предложение; окончательная формулировка условий в переговорах об урегулировании спора |
53 | ultima voluntas — последняя воля |
54 | ultima voluntas testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam — последняя воля наследодателя должна быть выполнена в соответствии с его действительными намерениями |
55 | ultima ratio — последний довод; последнее средство |
56 | ulterius concilium — дальнейшее обсуждение; дальнейший довод |
57 | ubicunque est injuria, ibi damnum sequitur — где есть правонарушение, там есть (за ним следует) и возмещение |
58 | ubi поп adest norma tegis, omnia quasi pro suspectis habenda sunt — где нет права, там все должно рассматриваться как бы с подозрением |
59 | ubi verba conjuncta non sunt, sufficit alterutrum esse factum — если слова не связаны соединительно, достаточно выполнить указание любого из этих слов |
60 | ubi re vera — тогда как в действительности, на самом деле |
61 | ubi quis delinquit ibi punientur — где лицо совершило преступление, там оно должно быть наказано |
62 | ubi quid generaliter conceditur, inest haec exceptio, si non aliquid sit contra jus fasque — если нечто предоставляется в общем виде, предполагается то исключение, что ничто не должно быть против закона |
63 | ubi pugnantia inter se in testamento juberentur, neutrum ratum est — если в завещании имеются указания, противоречащие друг другу, ни одно из них недействительно |
64 | ubi periculum, ibi est lucrum collocatur — где риск, там должна быть и выгода |
65 | ubi para est, ibi est totum — где есть (главная) часть, там есть и целое |
66 | ubi nulla est conjectura quae ducat alio, verba intelligenda sunt ex proprietate non grammatica sed populari ex usu — где нет основания для иного вывода, слова следует понимать в их надлежащем смысле, не в грамматическом, а в обычном словоупотреблении |
67 | ubi non est principalis, non potest esse accessorius — где нет главного виновника (исполнителя), там нет и соучастника |
68 | ubi non est manifesta injustitia, judices habentur pro bonis viris, et judicatum pro veritate — где нет явного неправосудия, судьи должны считаться честными людьми, а их решение — истиной |
69 | ubi non est lex, ibi non est transgressio quoad mundum — где нет закона, там нет и нарушения, поскольку речь идет о мирских делах |
70 | ubi non est directa lex, standum est arbitrio judicis, vel procedendum ad similia — где нет прямого закона, следует поддерживать решение судьи или ссылаться на сходные дела |
71 | ubi non est condendi auctoritas, ibi non est parendi necessitas — где нет права приказывать, там нет и обязанности повиноваться |
72 | ubi major para est, ibi totum — где есть большая часть, там и целое |
73 | ubi lex non distinguit, пес nos distinguere debemus — когда закон не различает, мы не должны различать |
74 | ubi jus incertum, ibi nullum — когда закон неопределенен, закона нет |
75 | ubi jus ibi renodium — когда закон дает право, он дает также и средство его защиты |
76 | ubi et dantis et accipientis turpitudo versatur, non posse repeti dicimus; quotiens autem accipientis turpitudo versatur, repeti posse — когда как тот, кто дает, так и тот, кто берет, ведут себя безнравственно, мы говорим, что вещь не может быть возвращена; но когда безнравственно ведет себя лишь тот, кто получает, она может быть возвращена |
77 | ubi est forum, ibi ergo est jus — где место юрисдикции, соответственно применяется право этого места |
78 | ubi eadem ratio, ibi idem jus; et de similibus idem est judicium — когда речь идет о таком же отношении (основании), таким же должен быть и закон; в подобных случаях решение суда должно быть одно и то же |
79 | ubi damna dantur, victus victori in expensis condemnari debet — где присуждается возмещение вреда, там проигравшая сторона должна быть обязана уплатить издержки выигравшей стороны |
80 | ubi culpa est, ibi роena subesse debet — где есть вина, там должно быть наказание |
81 | ubi cessat remedium ordinarium ibi decurritur ad extraordinarium — когда обычный способ защиты права бесполезен, используется необычный способ |
82 | ubi aliquid conceditur, conceditur et id sine quo res ipsa esse non potest — когда нечто предоставляется, предоставляется также и то, без чего это нечто не может существовать |
83 | uberrima fides — высокая степень доверия, какая должна быть на стороне того, кто заключает договор с лицом, с которым он находится в фидуциарных отношениях |